In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

490 PUBLICATIONS IN OTHER LANGUAGES list (pp. 250-2) of some 42 works, running to some 60 volumes. His poetical works, given as one title only, total 8 volumes. In addition to book publication and church administration, he has been an indefatigable religious journalist. His only book for 1958 is a life of Prince Constantine Ostrozkyj (1527-1608) and a study of his cnltural activities. Ivan Semenya has issued a devotional volume, Saved by the Lord, and Yura Hominiuk a new Ukrainian translation of the Gospel according to Saint John. The Ukrainian Orthodox Brotherhood of St. Vladimir Cathedral, Toronto, has printed a third volume of its militant In Defence of Faith. The chief enemies denounced are Indifference and Communism. A whole series of usefnJ manuals in many languages has been prepared by the Federal Department of Citizenship and Immigration. These provide new citizens from abroad with a useful mass of information on Canada, on working and living conditions, and even on the operation of our unemployment insurance system. CHECK·LIST OF TITLES BRYK (ALEXANDER 5.), Moyi Zhyttevi Studiyi (Uler. "My life experiences," Winnipeg , Trident Press, 1956, pp. 528.) . DEPARTMENT OF CmzENSInP AND IMMIGRATION. Handleiding voor nieuwe inwoners van Canada (Du. "Handbook for New Residents of Canada," also in German, Hungarian, and Italian, Queen's Printer, Ottawa, pp. 119); Werken. Wonen en Leven in Canada (Du. "Work, Residence and Life in Canada," also in German, Hungarian, and Swedish, Queen's Printer, Ottawa, pp. 70); Manual dos Trabalhadores sobre Seguro de Desemprego (Port. "Worker's Handbook on Unemployment Insurance," also in Finnish, Ger~ man, Danish, and Dutch, Queen's Printer, Ottawa, pp. 20. DZIOBKO (I.), My Songs: A Selection of Ukrainian Folksongs in English Translation (Winnipeg and Virden, Ukrainian-Canadian Pioneers' Library, P.O. Box 3591, Sta. B, Winnipeg 4. Man., pp. 103). FRIESEN (ABRAM), Das Theater Kormarts und Schochs: Ein Beitrag zur Theatergeschichte des 17. lahrhunderts (Ger. ''''The Theatre of Kormart and Schoch: A Contribution to the Dramatic History of the 17th Century," a Ph.D. thesis at the Iohannes Gutenberg University, Mainz, pp. 253). GRANOVSKY (A. A.), Hymny sontsyu (Ukr. "Hymns to the Sun," Chicago, UkrainianAmerican Printing and Publishing Co., 2315 West Chicago Ave., pp. 144). GurrORMssoN (GUTTORMUR), Kanadathistill (Icel. "Canada Thistle," HeIgafeU, Iceland, pp. 120). HOMINIUK (YA), Svitlo zhyttya (Ukr. "·lbe Light of Life," Saskatoon, Gospel Press, pp. 81) ; Sv. Evanheliya vid Apostola Ivana (Ukr. '''The Gospel according to St. John," Saskatoon, Gospel Press, pp. 132) . HORBACHEVA (L.), KURPITA (T.), SHKRUMELYAK (Y.), Rnd MALYTSKA (K.), Rizdvyani p'esy dlya dytyachoho teatru Ukr. "Christmas Plays for the Children's Theatre," Win~ nipeg, Trident Press, pp. 28) . ILARION (M.), Knyaz' Kostyantyn Ostroz'kyj i joho kul'tuma pratsya (Ukr. "Prince Constantine Ostrozkyj and his Cultural Activities." Winnipeg, Christian Press, pp. 216). IwANYS (W.), V Oboroni Viry, III Chastyna (Ukr. "In Defence of the Faith," ill, Toronto, Ukrainian LETTERS IN CANADA: 1958 491 Orthodox Brotherhood of St. Vladimir Cathedral, pp. 154). Kazky Wil'helma Hauffa, Knyzhka II (Ukr. trans!' 'Tales by Wilhelm Hauff," II, Winnipeg, Trident Press, pp. 77). KIRKCONNELL (WATSON), The Place of Slavic Studies in Canada (Ukrainian Free Academy of Sciences, Slavistica No. 31, pp. 14). KIRSCHBAUM (J. M.l. L'udovit Stur and His Piace in the Slavic World (Ukrainian Free Academy of Sciences, Siavistica No. 32, pp. 34). KYLYMNYK (STEPAN) , Ukrayinskyj Rik u narodnikh zvychayakh v Istorychnomu osvitlenni. Tom IV. Litnij tsykl (UU. ''The Ukrainian Year's Folklore in an Historical Light," IV: "Summer cycle," Winnipeg, Ukrainian Research Institute of Yolyn, pp. 178). LnYNSKA (VARVARA) transl., Malyj Lord (Ukr. translation of Little Lord Fauntleroy , by Frances Hodgson Burnett, Winnipeg, Trident Press, pp. 168) . LOMACKYJ (MYKHAYLo). Ukrayins'ke vchyterstvo Da Hutsul'sbchyni (Ukr. "Ukrainian teachers of Hutsulia." Toronto, Ukrainian Teachers' Association of Canada, 39 Indian Rd., pp. 72). LUCIW (WASYL), Pedahohichna pratsya D-ra Ivana Franka (Ukr. "Pedagogical Activities of Dr. Ivan Franko," Toronto, Ukrainian Teachers' Association of Canada, 1956, pp. 39). MANDRYXA (M. I.), Narys istoriyi Tovarystva Chytal'ni Prosvity za roku 1905-1955 (Ukr. "Historical Sketch of the 'Prosvita' Reading Association for the Years 1905-1955/' Winnipeg, Ukrainian Reading Association, pp. 224); Ostanni dni moeyi druzhyny (Ukr. 'The Last Days of My Wife," Winnipeg, Ukrainian Voice, 1957...

pdf

Share