Abstract

Apparue en 2010, la catégorie de phu-ying-kham-phet, traduite de l’anglais transfemale, a non seulement bouleversé la catégorie transgenre indigène kathoey, mais aussi provoqué une polémique à travers la presse, les médias et également au sein de la communauté transgenre thaïlandaise. Cet article a pour but d’examiner ces différents discours et positions antagonistes à partir des données recueillies via internet et des émissions télévisées, afin de comprendre la notion de sexe/genre thaïlandaise et de montrer les enjeux politiques, sociaux et identitaires au sein de la communauté transgenre thaïlandaise contemporaine.

Abstract

In 2010, Thai people discovered the term phu-ying-kham-phet, translated from transfemale or transsexual female in English, on a TV show. This has generated public debates and controversies in the social media and within Thai lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) communities. This article, based on facts and data from the internet, social media, TV shows, discusses the emergence of the phu-ying-kham-phet category and different positions of LGBT agencies. The article tries to understand the conception of phet (sex/gender), and to show distinction and diversity of transgender identities, social and political positions and stakes in the (trans)gender evolution in contemporary Thailand.

pdf

Share