In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Notes on Contributors

*Azalea generally adheres to the McCune-Reischauer system in transcribing Korean into English. However, many Korean contributors have not followed this convention, and we respect their way of writing their names in English.

Brother Anthony of Taizé (An Sonjae) was born in Cornwall in 1942. He has been living in Korea since 1980, teaching English literature in Sogang University (Seoul), where he is now an Emeritus Professor. He is also a Chair-Professor at Dankook University, and is currently serving as President of the Royal Asiatic Society Korea Branch. He has published over thirty volumes of English translations of Korean literature, mostly poetry.

Alexander Chee was born in Rhode Island and raised in South Korea, Guam, and Maine. His first novel, Edinburgh (Picador, 2002), was a winner of the Michener Copernicus Prize, the Asian American Writers Workshop Literature Award, and the Lambda Editor’s Choice Prize, and was a Publisher’s Weekly Best Book of the Year and a Booksense 76 selection. He has taught fiction and nonfiction writing at the New School University, Wesleyan, Amherst College, the Iowa Writers’ Workshop, and the University of Leipzig.

Ch’oe Su-ch’ŏl was born in 1958 in Ch’unch’ŏn, Kangwŏn Province, and studied French literature at Seoul National University. He currently teaches at Hanshin University. His first published stories appeared in 1981 and he has since produced more than a dozen volumes of fiction as well as a collection of essays. In 1993 he received the Yi Sang Literature Prize for “Ŏrŭm ŭi togani” (Crucible of ice), and his novel Ch’imdae (Bed) was shortlisted for the 2011 Tongin Literature Prize. Ch’oe’s writing is characterized more by style and [End Page 386] atmosphere than by subject matter. Like several other writers of his generation Ch’oe has taken an intertextual approach to writing, especially in his linked-story novel Korae pae sog esŏ (In the belly of a whale, 1989) and the Kafkaesque Maemi (Cicadas, 2000). He is represented in translation in Land of Exile, rev. and exp. ed. (2007).

Ch'oe Yun (b. 1953), in addition to writing award-winning fiction, teaches French literature at Sŏgang University in Seoul, and with Patrick Maurus has set new standards in the translation of modern Korean fiction into French. Her own works include story collections, novels, and essays as well as literary criticism. She received the 1992 Tongin Literature Prize for “Hoesaek nunsaram” (trans. 2005 “The Gray Snowman”) and the 1994 Yi Sang Literature Prize for “Hanak’o nŭn ŏpta” (trans. 1997 “The Last of Hanak’o”). In fictional works set as far afield as Venice and Paris she transcends the historical realities of the post-1945 Korean body politic and comes to grips with the psychological and spiritual state of individual Koreans today. She is represented in translation in The Rainy Spell and Other Korean Stories, rev. ed. (1998); Modern Korean Fiction (2005); Land of Exile, rev. and exp. ed. (2007); and There a Petal Silently Falls: Three Stories by Ch’oe Yun (2008).

Eun-Gwi Chung was born in Kyungju, Korea, in 1969. She got her Ph.D. at Poetics Program at State University of New York at Buffalo in 2005. She co-edited the special section “Korea Reunified?” of World Literature Today and Oz-Ko Tour at Cordite Poetry Review. Her publications include articles, translations, poems, and reviews in various journals and her academic interest has been focused on the study of politics and ethics of contemporary poetics. As the recipient of Translation Grants from Korea Literature Translation Institute and Daesan Foundation in 2005, 2010, and 2013, Eun-Gwi Chung has translated Korean poetry into English including Ah, Mouthless Things by Lee Seong-bok, Fifteen Seconds Without Sorrow by Shim Bo-seon. Currently, she [End Page 387] is an associate professor of the English Literature Department at Hankuk University of Foreign Studies, Seoul, Korea.

K.E. Duffin is a writer and artist whose work in the cliche-verre medium has been awarded a Massachusetts Cultural Council Artist Grant and a Berkshire Taconic Artist’s Resource Trust Grant. Her poems have appeared in Agni, Bellingham Review, Harvard Review, Ploughshares, Poetry, Prairie...


Additional Information

Print ISSN
pp. 386-396
Launched on MUSE
Open Access
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.