Abstract

This article focuses on the reception history of translations of Ibn Tufayl’s Hayy ibn Yaqzan and how natural theodicy, empiricist experimentalism, and philosophical fiction influenced eighteenth-century England. Discussing the status of Ibn Tufayl’s ideas in relation to Edward Pococke, John Locke, Robert Boyle, and Daniel Defoe allows scholars to go beyond the East-West dichotomy and instead create an opening from eighteenth-century studies onto recent debates around world literature. Using Hayy as a prism, we can understand the opportunities as well as the drawbacks of a world literature paradigm, as theorized by Wolfgang von Goethe, Erich Auerbach, and more recent scholars.

pdf

Share