In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • When the ships say good-bye to us
  • Gulala Nouri (bio)

The dead are the only ones who have joy.They completed all their sadness,while we, because we have boredom, heavy mud, and alienations—we try to get some shade even from our deserts.We seek intimate dances,dream of diamond kisses.When the ships say good-bye to uswe cry at the crossroadsto the last drop.We listen to sad songsafter we use all our resistance tools.We say: we forgot,but in fact we have been forgotten. [End Page 99]

Gulala Nouri

Gulala Nouri is a Kurdish-Iraqi poet, short story writer, and translator writing in Arabic. Her fourth and most recent book of poetry is Firewood. She has translated Vladimir Vysotsky’s poems into both Arabic and Kurdish, and her own poems are anthologized in languages such as English, French, Italian, and German. She is currently a PhD candidate, studying how to teach English to journalists.

...

pdf

Share