In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:
  • Diccionario del español en Panamá by Margarita Vásquez, and: El español de nuestros días by Rodolfo A. de Gracia Reynaldo
  • Patricia Andueza
Vásquez, Margarita. Diccionario del español en Panamá. Panamá: Universitaria Carlos Manuel Gasteazoro, 2011. Pp. 334. ISBN 978-9962-53-172-2.
Gracia Reynaldo, Rodolfo A. de. El español de nuestros días. Panamá: Sibauste, 2010. Pp. 244. ISBN 978-9962-51-154-0.

No decimos nada nuevo al afirmar que las lenguas cambian continuamente, especialmente en lo que respecta a su léxico, y es por ello que la labor de los diccionarios sea tan valiosa, ya que reflejan esa evolución al recoger nuevas formas y nuevas acepciones. Esta es la aportación que nos ofrece el diccionario de Vásquez sobre el español panameño, Diccionario del español en Panamá. El manual de uso elaborado por de Gracia Reynaldo, El español de nuestros días (con un prólogo de Pablo Pinilla Chiari), a su vez, complementa el estudio al recoger ejemplos en los que el dialecto panameño se aleja del uso estándar.

El trabajo de Margarita Vásquez es muy relevante por varias razones: no solo recurre a una amplia variedad de fuentes para la obtención de los términos (textos narrativos, informativos, conversacionales, poéticos, Internet, entrevistas a hablantes nativos de diversas clases sociales, etc.), sino que además recoge términos del registro oral y escrito desde la segunda mitad del siglo XX hasta los inicios del siglo XXI. Por otro lado, el hecho de que la autora se haya decantado por palabras de alta frecuencia hace de su trabajo de investigación un trabajo sumamente práctico para el uso de la variedad panameña. Es importante resaltar que el diccionario no solo recoge el léxico propiamente panameño (por ejemplo, bemba, conguear, inchipinchi, esquimapai, etc.) sino también el uso que hacen los panameños de términos de otras variedades americanas (como los casos de daño, conversatario, espelucar, raspao, lisura, etc.) incluyendo anglicismos (por ejemplo, reversa, yumeca, tuna o patí), lo que convierte el trabajo en un trabajo, además de descriptivo, contrastivo también. La organización y la tabla de abreviaturas utilizadas ayudan mucho al lector en el manejo de este nuevo diccionario. El trabajo cumple muy satisfactoriamente sus principales objetivos: complementar la labor del DRAE y ofrecer a su vez un inventario lexicográfico muy actualizado sobre la variedad panameña. Sin embargo, se echan de menos transcripciones fonéticas, especialmente en los casos de los anglicismos y en aquellos casos en los que la variedad panameña difiere de la estándar.

El enfoque del trabajo de Gracia Reynaldo es muy diferente al adoptado por Vásquez. Este trabajo está estructurado como manual de uso del español “y en algunos casos el uso particular de Panamá”, según palabras del autor. En él se ordenan alfabéticamente 152 entradas de una gran variedad: entradas léxicas, cuestiones sintácticas, fonéticas, ortográficas, etc. En este trabajo se aúna un enfoque normativo, que le permite al autor ofrecer una explicación de los [End Page 598] usos recomendados, y un enfoque descriptivo, con el que el autor ofrece una gran variedad de ejemplos que muestran los usos reales de los hablantes. Este manual está destinado a “aquel hablante que tiene conciencia lingüística, pero también a ese grupo de personas que tiene una responsabilidad social con el buen uso del idioma”, es decir, educadores, periodistas y comunicadores sociales. La terminología de que hace uso el autor no es técnica, por lo que no se requieren conocimientos lingüísticos previos para entender las explicaciones. Aunque en algún caso falten ejemplos, las explicaciones pueden seguirse sin dificultad. La principal aportación del libro reside en los casos que nos permiten acercarnos a la variedad panameña. Sin embargo, sí se echa de menos una aclaración sobre la organización del libro y la selección de los temas, así como una bibliografía final.

Ambos libros son altamente recomendable para los estudiosos interesados en...

pdf

Share