In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Dedication
  • Mizuta Noriko, Editor-in-Chief, Miya Elise Mizuta, Managing Editor, Haga Koichi, Assistant Editor, and Natta Phisphumvidhi, Production Editor
    Translated by Alisa Freedman, Co-translator (bio)

This issue is dedicated to our friend and collaborator Kyoko Iriye Selden (1936-2013). Kyoko's contributions to the Review of Japanese Culture and Society annually for nearly three decades, beginning with the inaugural issue of the journal in 1986 some twenty-seven years ago, were invaluable. Her brilliant renderings of a wide variety of literary works, spanning many eras and diverse genres, were always characterized by precision, fluency, and an unusual sensitivity to language. Kyoko's erudition and dedication to scholarship, as well as her generosity and consideration of others ensured that she was loved and respected by all who had the pleasure of working with and learning from her. Over the years, Kyoko gave unstintingly of her time and effort to the Review, for which we are forever grateful. It is with great regret that we were not able to convey one final time our gratitude for her tremendous support and friendship these many years. Kyoko, may you rest in peace. [End Page i]

Alisa Freedman

Alisa Freedman is an associate professor of Japanese literature and film in the Department of East Asian Languages and Literatures at the University of Oregon. She researches how the urban experience has shaped human subjectivity, cultural production, and gender roles. Her major publications include Tokyo in Transit: Japanese Culture on the Rails and Road (Stanford University Press, 2010), an annotated translation of Kawabata Yasunari's The Scarlet Gang of Asakusa (University of California Press, 2005), and her co-edited Modern Girls on the Go: Gender, Mobility, and Labor in Japan (Stanford University Press, 2012). Alisa has published articles on Japanese modernism, youth culture, humor as critique, nerd culture, and the intersections of literature and digital media. Her current projects include a book manuscript on changing images of working women on Japanese television, a study of Japanese appropriations of global children's culture, and literary translations.