In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

also be difficult for those who, like Makeda Silvera or Jeannette C. Armstrong , have pressing reasons for remaining in the extra-literary mainstream , for using language as lucidly and comprehensibly as possible, in order to bring about social and political change. Here, then, is one crucial question which in the feminine does not adequately address: can radical feminists reinvent language so that the world it brings into being would give equal voice to black and white, rich and poor, a Mrs Giles and a Virginia Woolf? Louky Bersianik gestures to the possibility of a 'language ofthe future ... a single language for both the masculine and the feminine' (p 164). Utopianism aside, such a language would have to comprehend different, even conflicting experiential and conceptual bases. Surely, then, feminism can accommodate both 'radical' and 'mainstream' approaches to language, literature, and politics, in order to produce as lively and representative a movement as possible. In this context the closing words of k.o. kanne's address 'When is Art Subversive?' are particularly apt: 'write via your ear and your heart, not from what you think you should be writing as a "good feminist," nor from what you think people want to hear, nor from what you think the current political climate will bear. Follow only the truth ofyour own tongue.... As writers we have got to be free to say things the way we see them' (p 49). (JANICE KULYI< KEEFER) L. Boisvert, C. Poirier et C. Verreault, editeurs. La Lexicographie quebicoise: Bilan et perspectives Actes du colloque organise par l'equipe du Tresor de la langue franc;aise au Quebec, Universite Laval, 11-12 avril 1985. Presses de l'Universite Laval. xiii, 308. $26.00 Les actes, comme tout autre genre de transcription de la parole, ne sont qu'un pale reflet fige de I'evenement dynamique dont ils font etat. Les Actes du colloque de Laval d'avril19B5 laissent deviner toutefois I'ambiance enthousiaste creee par l'equipe du TLFQ fiere de sortir Ie volume de presentation du Dictionnaire du franfais quebi!cois (voir UTQ, vol 55) et la louIe de participants - les organisateurs en avaient escompte au depart une quarantaine, ils en ont recense plus de 140 effectivement presents venus saluer cette premiere reussite et partager un moment capital pour I'avenir de la lexicographie quebecoise et, au dela - I'on sait I'importance du dictionnaire de reference pour l'identite linguistique - pour I'affermissement du Iran~ais quebecois. Les Actes de ce premier colloque consacre a la lexicographie quebecoise -Ia rencontre a eu Ie merite, entre autres, de prouver clairement qU'elle est solidement etablie et que la concertation des efforts n'est peut ~tre plus un vain espoir - degagent lidelement Ie fil conducteur des propos 204 LETTERS IN CANADA 1986 echanges. Depuis la mise en place par F.-J. Hausmann, dans la premiere communication, d'un cadre theorique situant Ie dictionnaire complet par rapport au dictionnaire differentiel jusqu'a la derniere intervention d'une des participantes, on n'a cesse de repeter: 'ce dont les usagers ont besoin, c'est vrairnent un dictionnaire complel' (P. Vachon-L'Heureux, p 300). Le passage du theorique au pratique - on s'etait auparavant beaucoup acharne sur Ie nreud gordien des definition et terminologie du regionalisme - s'est effectue de fa~on eelatante par la communication de V. Gadbois plaidant la cause des professeurs de fran~ais qui 'revent d'un dictionnaire du fran~ais quebecois moderne et lexicographiquement sur' (p 129). S'il est vrai que Ie DFQ - dictionnaire differentiel- ne repondra pas en soi au besoin d'un dictionnaire general du fran~ais canadien, il en favorise grandement, par son autorite documentaire et scientifique incontestee , la realisation. Certains elements sont acquis ou ont ete proposes: idee d'une collaboration entre enseignants et TLFQ (echange GadboisPoirier , pp 281-2); possibilite de la mise a contribution du fran~ais fondamental en voie de preparation a Sherbrooke (Poirier-Beauchemin, pp 167-8); strategie d'insertion des toponymes et anthroponymes (Dugas); disponibilite croissante de documents lexicographiques et linguistiques: atlas (voir Bergeron); repertoire du fran~ais ecrit (Cardinal); regionalismes quebecois usuels (Boulanger). La barriere qu'a toujours representee pour la realisation d'un dictionnaire complet la recherche d'une norme quebecoise (UTQ, vol 54) n'a pas resiste a certains assauts: les pratiques langagieres de la 'nouvelle classe moyenne' et des media audio-visuels.(Gendron ), Ie point de reference fourni par Ie DFQ (Maurais, Poirier) faciliteront la definition d'une norme appropriee. Tout ne baigne pas dans l'huile pourtant. L'attendue confrontation Universite/Office (descriptif/prescriptif) eut lieu. A ecouter un certain type de discours, on aurait pu croire que I'entreprise du TLFQ n'existait pas (voir p 56). En revanche, l'existence du DFQ, qui serait en fait un dictionnaire du fran~ais canadien, a gene G. Donovan de par l'intitule exclusif 'qw!becois' (pp 297-9). Imperialisme quebecois? Compte rendu d'un rassemblementbouillonnant, ces admirables Actes sont la preuve que la lexicographie quebecoise est vigoureuse et fait un travail important. Que de chemin parcouru depuis la publication, il ya dix ans, des Problemes de lexicologie quebecoise de M. Juneau (UTQ, vol 47)! (TERENCE R. WOOLDRIDGE) Jacques Leclerc. Langue et sociell! Editions Mondia, collection Synthese. 530. $29.95 paper Since the mid-1960s the role of language in strengthening national identity , the ensuing efforts of governments in fostering language awareness, ...

pdf

Share