In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Book Reviews207 Reformation, covering such diverse topics as Egyptian justice, Constantine, Arianism, Germanic invasions, the Crusades and Martin Luther. Its discursive form (a dialogue between the interlocutors Primus and Secundus) and its mixed genre place it in classical and humanistic traditions, recalling such authors as Thucydides, Horace and Erasmus. A compelling argument is made for the poem as both a clarification ofHobbes's ecclesiology and a literary undertaking. The questions which are brought to fore include Hobbes's place in the humanist and Latin poetic traditions, his fear of the charge of heresy, his connections with Continental thinkers such as Gassendi and Lorenzo Valla and his critique ofthe Nicene Creed. This edition offers a multitude of significant information; all told, the support material amounts to over 400 pages. The introductory chapters help to elucidate a complicated context, and the index ofproper names serves as a guide to a multifaceted text. A first appendix provides a survey of the manuscripts and printed editions while a second offers the entries in the Hardwick Hall Library, a collection which Hobbes himself helped to collect and document. The material is rounded out by extensive bibliographical references and a glossary of pertinent proper names. The remainder of the volume contains the Latin text with a facing English translation, extensive footnotes, manuscript variants and the 1 688 glossary and preface. The translation is meticulously researched and, although there might be the occasional disagreement as to the use of a term, this does not detract from an excellent presentation of Hobbes's expression. Scholars might disagree on such questions as Hobbes's sources, his reaction to Platonism or his historical intentions, but the particulars presented in this edition provide ample proof of the importance of this text and its archeology and also serve to illustrate the necessity for further research. Given the complexity of the text and its context, one could wish for a slightly more approachable style in the introductory materials, and those unfamiliar with such elements as Hobbes's Epicureanism and Erastianism would do well to begin with more general readings on the religious and political situation in Europe over the course of his life. However, this density and the occasional typographical error do not take away from the importance of the scholarship. A monumental effort, the volume serves as a remedy to a regrettable omission and is an essential addition to Hobbesian scholarship. Dorothy StegmanBall State University Lambert, Adélard. "The Innocent Victim: A Franco-American Civil War Novel." Ed. and trans. Margaret S. Langford in collaboration with Claire Quintal. Bennington, VT: Images from the Past, 2008. Pp [i]-xxviii; 116. ISBN 1-884592-50-3 (Paper). ISBN 978-1-884592-50-8. $15.95 (Paper). L 'Innocente victime is Adélard Lambert's (1867-1946) melodramatic tale of French Canadian immigration to the United States. Originally serialized in Le 208Women in French Studies Droit (an Ottawa daily) in 1936, Lambert's text is steeped in the ideology of French Canadian cultural conservation, known as la survivance. Set in 1 864, the story begins in the small village St. Pauvret, Quebec and follows one family's emigration to Manchester, NH and Lowell, MA. Lambert's account of trickery, forced enlistment into the Union Army, abduction, and murder reveals the dangers of easy money enticements just across the border. Margaret Langford's translation of this roman à thèse stays close to the original language, capturing its journalistic prose. In his foreword, Robert Perreault, a historian of Manchester, NH's Franco-American community, describes the unsolved murder case that provided the inspiration for Lambert's story. Langford's introduction offers a brief biographical sketch of Lambert, who, like many French Canadians moved back and forth across the border many times. She also outlines his development into a well-known expert of French Canadian folklore and collaboration with Marius Barbeau, a pioneer in French Canadian ethnography. The well-researched footnotes annotating the text clarify historical allusions and situate the cultural references. The two appendices describe French Canadian working life and French Canadian folksongs. Langford ends her text with a thorough bibliography ofworks on Franco Americans. Margaret Langford's volume offers a welcome addition to the growing collection...

pdf

Share