- Editors’ Note
CR: The New Centennial Review is devoted to comparative studies of the Americas. The journal’s primary emphasis is on the opening up of the possibilities for a future Americas that does not amount to a mere reiteration of its past. We seek interventions, provocations, and, indeed, insurgencies that release futures for the Americas. In general, CR welcomes work that is inflected, informed, and driven by theoretical and philosophical concerns at the limits of the potentialities for the Americas.
Such work may be explicitly concerned with the Americas, or it may be broader, global and/or genealogical scholarship with implications for the Americas. CR recognizes that the language of the Americas is translation, and that therefore questions of translation, dialogue, and border crossings (linguistic, cultural, national, and the like) are necessary for rethinking the foundations and limits of the Americas.
For more than fifty years, CR has been a journal committed to interdisciplinarity, and we continue to encourage work that goes beyond a simple performance of the strategies of various disciplines and interdisciplines, and that therefore interrogates them. [End Page ix]
Although essays published in CR have often dealt with the question of translation, this issue marks our most sustained consideration to date of the “event” of translation. We thank Roland Végső for organizing the issue. We also reproduce a dossier of texts devoted to recent work by Juan Manuel Garrido. The three critiques of his work published in this issue were originally given on November 29, 2011, at a symposium organized by the Instituto de Humanidades at the Universidad Diego Portales in Santiago, Chile. We thank Vanessa Lemm and the Instituto de Humanidades for organizing and sponsoring the event.
We are currently soliciting articles on the following special topics:
• War and Peace
• The “British Boom”
• Psychoanalysis and Race
• Writing, Violence, and Latin America
• Law and Violence [End Page x]