In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:
  • Humor in Dutch Culture of the Golden Age
  • Daniel Wickberg
Humor in Dutch Culture of the Golden Age. By Rudolf M. Dekker (New York: Palgrave. 2001. vii plus 187 pp. $55.00).

This slim volume has been translated into English from the Dutch original; I mention this only because there has been a double act of translation provided for the English reader. Dekker’s intent, among others, is to unpack or translate a set of seventeenth-century jests for a twenty-first century audience as a window into an emergent Dutch bourgeois culture. It is a truism that jokes don’t travel well, that they are one of the cultural forms most likely to get lost in translation, and the reader here will surely agree. Perhaps the Dutch reader would find these jests slightly more accessible. But the cultural particularity of the laughable also renders it an ideal source for historians who wish to examine the otherness of systems of cultural meaning distinct from their own. Dekker’s study takes this goal seriously. He picks up the suggestion made by anthropologically-informed historians Robert Darnton, Peter Burke and Keith Thomas, among others, that laughter is a kind of cultural fault line that can reveal the unstated assumptions, values and modes of perception of a people. To the extent that this idea is the organizing principle of his text, Dekker is to be applauded. The problem lies in the execution of the principle, and the way in which other concerns get in the way of accomplishing this goal.

One of those concerns is Dekker’s desire to counter what he takes to be a stereotypical image of Dutch culture of the Golden Age. He seeks to challenge a particular view of the Dutch character as gloomy and joyless, driven by Calvinist sobriety and a distrust of this-worldly pleasures. He argues that the Dutch character and culture of the seventeenth century were not unremittingly dour and stern, but that humor and laughter formed a significant aspect of seventeenth-century [End Page 517] culture that has been overlooked, if not repressed, in the historical imagination. There is an old tradition, going back to at least seventeenth-century England, of talking about humor as a national trait. This kind of national character study of traits, in which humor is evaluated by its relative presence or absence, sits uneasily with the approach of a more contemporary anthropologically-informed history which sees laughter as a cultural universal that can be used to reveal the particularity of a given culture. The observation that all people laugh doesn’t mean that laughter means the same thing in all cultures, whereas the national character approach tends to see the meaning of laughter as a constant, and its presence or absence as a characterological variable.

The main source and inspiration for Dekker’s study is a manuscript collection of over 2,000 anecdotes by the seventeenth-century minor poet and bourgeois, Aernout Van Overbeke. The bulk of the book is spent on an analysis of Van Overbeke—his social location, occupational identity, economic status, etc.—and his jests. The final chapter, some 60 pages in length, is devoted to a content analysis of the major subject matters and themes of Van Overbeke’s jests. Unfortunately, this chapter often reads as a catalogue of joke topics rather than an extended analysis of particular joke elements and structures aimed at unpacking systems of cultural meaning and ideology. So we learn that Van Overbeke’s collection of jests contained items about doctors, lawyers, religion, Germans, children, men and women, judges, and executioners, among others. Dekker provides multiple examples of jokes about these various topics, but his analysis doesn’t probe how the laughable actually works or signifies in these individual jests, beyond invoking the idea of inversion or reversal. The jests are left to stand on their own as examples of concerns about particular subject matters that reveal generalized “attitudes” toward religion, marriage, etc.. What they don’t reveal, ultimately, is an integrated worldview or what we might mean by a “culture”. Given Dekker’s claim to be using humor for the purpose of cultural historical understanding, it is disappointing...

Share