In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • 六首诗
  • 伊 路 (bio)
    Translated by Fiona Sze-Lorrain (bio)

两个瓷瓶

第一天我看见它--春风春水荷花荷叶莲蓬摇摆迷人纷乱……瓶口至底有一尺多深的暗和静我把手伸进去像伸进一个凉凉的潭我抱住它一直抱到旅馆的房间里

第二天它在等我--野山野树野溪野云石桥瓦屋一排淡淡的鸟不知要飞去哪里……我也去抱住它像抱着一个故乡一腔的空很轻

我把它们抱到回程的火车上抱到我家客厅有时它们会一高一低地浮动进烟尘那年上海的街头有很多孤独的瓷瓶

一棵老的树

银色的树干疏朗地张开没有很细的枝没有叶子风暴走得干干静静

被丛林的茂密和阴暗衬得 [End Page 44] 如白白的水流仿佛它植根的山是一座湖

像不谙世事的老奶奶连眼泪都是淡的手指也很凉

回望只有它如玉雕养在天穹的身体里

只有它像一个烂漫的玩具吊挂着星斗和天籁摇起来会叮叮咚咚响想飞就飞起来

早春

忽然发现整片原野唯一在动的是    四只牛的尾巴庄重如凝着风暴一撩一拨都似叮咛牛低沉的头仿佛和身后的尾巴无关牛也仿佛与自己无关被它啃进的青草是否也和肠胃无关四条拂天拍地的尾巴间多了一只翻山越谷的蝴蝶这蝴蝶也仿佛与它自己无关

一挂飘忽的楼梯

别人以为你睡了可你脑子里的河山正在展开高山大海都能调遣来天庭湛蓝完整白云飘繁忙的街道从中穿过一个模糊的聚会在年代的远景里

后来你真的睡着了就仿佛进入天堂或地狱 [End Page 46] 这里走走那里瞧瞧推门进去已故的亲人都神采奕奕

猛然睁开眼睛又是一个世界很亮有声有色似乎还有一个地下室自动封闭起来

如果把一个人简化再简化就是一挂飘忽的楼梯在尘世的各处碰来撞去

有没有这样的一只鹰

有没有一只鹰在寻找一片花地看见一只蝴蝶生起羡慕之心有没有一只鹰想蹲下来同情一只在草棚里下蛋的母鸡有没有一只鹰敢蔑视仰望不要趁着下雨的时候流泪

有没有一只鹰肯承认那樱桃大的心脏里并没有闪电风暴和冰雹只有一腔温热的血

有没有一只会心酸的鹰为生病的小鹰忧愁的鹰神经衰弱的鹰说很累的鹰为什么人们都把鹰说成雄鹰呢

看见云朵了吗它是多么柔软无底无边的天空也像爱像悲伤没有方向和结果

畅通不是更密的栅栏吗没有阻挡不是更不饶人的围困吗有没有一只鹰因此而谨慎不安 [End Page 48]

有没有一只鹰肯让意志弯一弯像被风吹动让春燕过去的柳丝或像攀缘大树的藤萝如果真有这样的大树呢

有没有一只鹰把眼睛放在天外看见自己渺小的翅膀说怕恐惧

有没有一只鹰羽毛纷乱躺在山冈对一株小草说:已竭尽全力但无法飞完天空

想起你的出生

当我的身体棉纸般薄在产床上护士正把你昂起的粘着血点的四肢摁到盛着水的盆里

是此刻黄昏虚弱的红日使我想起你的出生

看见一个更大的盛水的盆等着接纳它 [End Page 50]

Six Poems

Yi Lu

Two Porcelain Vases

The first day I see it—spring wind spring water lotus lotus leaf lotus seedswaying alluring swirling . . .several inches of dark and quiet at the bottom of the vaseI reach my hand insidelike reaching into a cool deep pondI hold it in my armsholding it all the way to my hotel room

The next day it waits for me—wild mountain wild tree wild creek wild cloud stone bridge tiled housewho knows where a misty row of birds might flyI also hold it tightlike holding a homelanda chestful of spacevery light

I hold them in my arms to my returning train to my living roomsometimes they float high and low into dust this yearin the streets of Shanghaithere are many lonely porcelain vases

An Old Tree

Silver bark opens cheerfullywithout fine branches without leavesthe storm has left cleanly and quietly

contrasted bythe dense and bleak forest [End Page 45] like white wateras if its mountain taking rootis a lake

like an unsophisticated old grandmothereven tears are so plainfingers are also cold

looking back only itlike jade sculpturegrows inside the heaven's vault

Only itlike a carefree toydroops with stars and sounds of naturerings like a ding-dong bellwhen it shakesflies when it wants to fly away

Early Spring

suddenly I found the only stirring in the fields    the tails of four cowsas solemn as a congealed stormeach swish an urgetheir bowed heads seem unrelated to their tailseach cow also seems unrelated to itselfis the grass it eats also unrelated to its stomachbetween their four tailsover canyons and hills comes a butterflyeven the butterfly seems unrelated to itself

A Flight of Floating Stairs

others think you're asleepas landscapes unfold in your mindhigh mountains oceans can be lured herea full and azure sky white clouds floata bustling street weaves througha hazy reunion in the distance of time

later you really fall asleeplike entering heaven or hell [End Page 47] wandering here looking there pushing open a doorall your dead kin are glowing with health

eyes suddenly openyet another world very bright very vividthere is also a basementsealing up by itself

if you simplify a man again and againhe'll just become a flight of floating stairsknocking here and there in this world of dust

Is There Such An Eagle

1

Is there an eagle who seeks a flowerbedsees a butterfly grows enviousIs there an eagle who wants to squat downpities a hen laying eggs in a straw shedIs there an eagle who dares to scorn the skydoes not cry when it rains

Is there an eagle who admits in its cherry-sized heartthere is no lightning no storm no hailjust an urge of warm blood

2

Is there an eagle who knows a bitter heartworries for its sick baby suffers from depressionsays I'm so tiredWhy do people always think an eagle is a male

Do you see the cloudIt is so tenderThe limitless skyis like love like sorrowwithout direction or consequence

Isn't clarity a more refined barrierIsn't obstacle free a more merciless blockadeIs there an eagle who will feel guarded and ill at ease [End Page 49]

3

Is there an eagle willing to bend its willlike a willow moved by wind making way for spring swallowsor like a wisteria winding up a treeif there is such a tree

Is there an eagle who sees from beyond the skysees its own tiny wingssays I'm scared I'm terrified

Is there an eagle whose feathers flutterlies on a hill tells the grassAll my strength is exhaustedI can't fly the whole sky

Recalling Your Birth

when my bodylay thin on...

pdf

Additional Information

ISSN
1527-943x
Print ISSN
1045-7909
Pages
pp. 44-51
Launched on MUSE
2012-08-04
Open Access
No
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.