Abstract

Produced for the purpose of facilitating the learning of Greek, Johannes Crastonus’s Greek and Latin edition of the Psalms was printed in Milan in 1481. This article is a first investigation into Crastonus’s methods. On the basis of Psalm 1 and some additional examples, it explores how he employed the layout and changed the Latin text in order to achieve his goal. Furthermore, this article argues that the combination of works produced by Crastonus and his publisher Bonus Accursius were designed to provide a complete corpus for self-instruction in Greek.

pdf

Share