In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

BOOK NOTICES 241 Gilberg comments on 'Multilingualism, ethnic separatism, and political decision-making in socialist Romania', with primary concern for political and social implications in this multinational state. D. Kalogjera describes the policies of prescriptivism as they apply to Serbo-Croatian , mindful of the particular sensitivities existing between Serbs and Croats as they also translate into the two standard variants of their language. T. F. Magner offers another case study with his 'Diglossia in [the city of] Split', commenting on the interrelationship ofstandard spoken Croatian to the local urban vernacular, based on the Cakavian dialect and mixed with Italicisms. L. R. Micklesen examines the four major varieties of modern Czech—claiming that, in terms of TG grammar, it is easier to derive the phonological surface structure of the common language of Bohemia and Moravia from the literary language than vice versa. Yet Micklesen suggests that the colloquial form of literary Czech ultimately will prevail, becoming the single standard language of the Czech lands. K. E. Naylor offers the surprising suggestion that standard Serbian should become the lingua communis for all Yugoslavia—a proposal which, no matter what its intrinsic merits, must be unacceptable not only for the country's Croat population , but also, on political as well as cultural grounds, for the Slovenes in the north and the Macedonians in the south. C. C. Reining's 'The rise and demise of the German minority in Hungary ' sketches the vicissitudes of one of the German-speaking communities of Eastern Europe —once thriving, but now increasingly losing their ethnic identity. J. Toporisïé considers several of the sociolinguistic implications faced by speakers of a minority language, such as Slovenian, in multilingual Yugoslavia. Some of the anxieties and tensions referred to stand in stark contrast to the suggestions made by Naylor. The published commentaries by C. E. Gribble , R. L. Lencek, and B. C. Maday are useful for putting some of the points made in this volume into perspective, and in identifying implicit weaknesses and unresolved problems. [Henrik Birnbaum, UCLA.] StruSkiot govor (spored nekoi materijali od XIX vek). [The Struga dialect (based on material from the 19th century).] By KrumToSev. Skopje: Institut za Makedonski Jazik 'Krste Misirkov', 1979. Pp. 115. This posthumously published work, edited by Blaze Koneski, is essentially a descriptive account of the salient dialectal features occurring in a group of early 19th century Macedonian texts. The corpus comprises primarily the folksong collection, writings, and translations ofthe brothers Konstantin and Dimitar Miladinov, natives of Struga who worked for the spread of Slavic literacy in Macedonia (in opposition to the Hellenizing policies of the Constantinople patriarchate), and who died under mysterious circumstances in an Ottomanjail in 1862. ToSev was also able to use a Struga schoolboy's notebook from 1839, in which the pupil wrote down translations of the Ancient Greek he was studying . Unfortunately, the notebook disappeared after Tosev's death; this fact enhances the value of the current work as the only available record of this unusual and important text. The dialect of Struga is of particular significance for the study of the history of Macedonian because, although it is located to the southwest of the west-central region whose dialects constitute the basis of the modern literary language, it is unusually well-attested in 19th century sources; and all but one of the earliest Macedonian educators and writers were from Struga or other southern regions. After an introductory chapter describing his corpus, T devotes about a third of the book to an account of historical phonological developments of the Struga dialect, e.g. characteristic reflexes of the Common Slavic nasal vowels, the loss of intervocalic consonants etc. The next third of the work is devoted to a description of inflectional morphology, with particular attention to the remnants ofcase forms and aspectual derivation. The remainder of the work gives an inventory of adverbs, prepositions, conjunctions , and particles; a brief discussion of Slavic and Greek neologisms introduced by the MiIadinovs ; a 14-page lexicon of rare and archaic words, often with examples of usage; and some remarks on nominal derivation and syntax. T illustrates his account with copious, carefully labeled examples from his corpus; and he indicates, where relevant, the major types...

pdf

Share