In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Maitreya*
  • Enrique Verástegui

I'm sitting here waiting for old age.I'm not thinking or doing anythinguntil another generation comesto blow the dust from what shines, the gilded books,mathematics,body, soul, universe,all this knowledge buried by anger,the gnosis that shows how the infinitecan be found in the finite,where the universe, truly, exists.

I flowered more than anyone,but treachery befell me,leaving me bent like a flower,rusted and without a voice.Maitreya passed without a sound like a shadow through life.Doesn't it make you want to cry? [End Page 250]

  • Maitreya*
  • Enrique Verástegui
    Translated by Steven F. White

Me he sentado a esperar la vejez.No pienso ni hago nada hasta que llegue otrageneracióna desempolvar el brío, los libros dorados, lasmatemáticas,el cuerpo, el alma, el universo,todo ese conocimiento sepultado por el rencor,la gnosis que demuestra que lo infinitoestá en lo finitodonde está, realmente, el universo.

Florecí más que nadiepero perfidia cayó sobre mí,doblándome como una flor,herrumbrándome, y fui silenciado.Maitreya pasó desapercibido como una sombra por la vida,¿no dan ganas de llorar? [End Page 468]

Steven F. White
St. Lawrence University


* Originalmente publicado en Teoría de los cambios (Arequipa: Sol negro y Cascahuesos Editores, 2009).


* The next historical Buddha. Originally published in Teoría de los cambios (Arequipa: Sol negro y Cascahuesos Editores, 2009).



Additional Information

Print ISSN
pp. 250-468
Launched on MUSE
Open Access
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.