In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • La alforja
  • Félix de Samaniego (bio)

    En una Alforja al hombreLlevo los vicios:Los ajenos delante,Detrás los míos.  Esto hacen todos;Así ven los ajenos,Mas no los propios. [End Page 150]

  • The Saddlebag
  • Félix de Samaniego (bio)
    Translated by G. J. Racz (bio)

    The Saddlebag my shoulder bearsHolds vices on both sides.My neighbors' dangle here in frontWhile mine hang just behind.    The same holds true in life:While others' vices are on viewOur own are hid from sight. [End Page 151]

Félix de Samaniego

Félix de Samaniego: ver nota del traductor. See translator's note, p. 138.

G. J. Racz

Gregary J. Racz es profesor de literaturas extranjeras en Long Island University y es el vicepresidente de ALTA (Asociación Americana de Traductores Literarios).

Gregary J. Racz is a foreign literatures professor at Long Island University and serves as vice president of ALTA (American Literary Translators Association.)

Félix de Samaniego

Félix de Samaniego: ver nota del traductor. See translator's note, p. 138.

...

pdf

Share