In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Colección
  • Ángel Escobar (bio)

Líneas rápidas: dolor, perdón; jolgorio, vida.Villalobo: ansias de integración, un poquito de sal,el cielo arriba negro, azul tautológico, sólo una bulla.El lápiz, la tinta y el papel para la improvisación tiernaentre mesas y candados; cruel también, todo se arremolina.Aparece la cita, el jazz curioso, ese hurgar en lo desconocidode la luz. Vuelve el contrito, la mano, el ojo, fintas,estilo que se remeda y busca su cuidado.Lam, Matisse, Picasso, Villalobo, la calle—un ángel en una probeta, las ciudades lejanas,y el campo, la rama que vuelve a ser la rama,que se escapa, se esconde. Volveremos a ver esas figuras.Nos hemos detenido en la nostalgia de perfección.Algo nos aguarda, tenue -rápido y loco;a los insensatos todos los encierran, buscan de ladohacerlos positivos; en medio el quebranto cruel.Ya se acataron los motivos. Vuelve la luz con sus caireles.Usted cierra la mano y ve que aparece el ademán,furioso no, callado y circunspecto; la abrey se da todo así: lúdicro percance de la ola,la línea que conoce el fiasco, que vuelve,que enciende y rememora, ausculta. [End Page 110]

  • Collection
  • Ángel Escobar (bio)
    Translated by Kristin Dykstra (bio)

Rapid lines: pain, pardon; revelry, life.Villalobo: longings for integration, a pinch of salt,the sky black above, tautological blue: an uproar.The pen, ink, and paper for fresh improvisationbetween tables and padlocks; and cruelly everything swirls.A reference appears, the inquisitive jazz, probing the unknownportion of light. Contrite one returns, the hand, the eye, the feints,style that mimics itself and seeks its own shelter.Lam, Matisse, Picasso, Villalobo, the street—an angel in a test tube, the distant cities,and the countryside, the branch that is the branch again,escapes, conceals itself. We 'll see those figures again.We 've paused in our nostalgia for perfection.Something lies ahead of us, faint - quick and mad;everyone confines the fools, attempts on the sideto make them positive; in the middle, cruel affliction.The motifs were already observed. The light returns in silken lines.You close your hand and see the expression appear,not furious: quiet and circumspect; you open your handand everything comes to be: like the wave 's ludic mishap,the line that knows disaster, that returns,sparks with light and recollection, auscultates. [End Page 111]

Ángel Escobar

Ángel Escobar was born in Cuba's eastern agricultural province of Guantánamo in 1957. Although his family was impoverished, Escobar went on to earn two degrees in theater arts, and his 1978 poetry collection Viejas palabras de uso won a national prize for emerging writers. Escobar eventually authored numerous other books of poetry: Epílogo famoso (1985), Allegro de sonata (1987), La vía pública (1987), Malos pasos (1991), Todavía (1991), Abuso de confianza (1992), Cuando salí de La Habana (1996), El examen no ha terminado (1997), and La sombra del decir (1997). Escobar's reputation has been growing since his death in Havana in 1997, and the Cuban publisher UNIÓN reprinted his complete works of poetry in 2006.

Kristin Dykstra

Kristin Dykstra es profesora de literaturas y cutluras estadounidenses y de las Américas. Enseña en la Illinois State University.

Kristin Dykstra is a professor of literatures and cultures of the United States and of the Americas. She teaches at Illinois State University.

Ángel Escobar

Ángel Escobar (Guantánamo, 1957 - La Habana, 1997). Graduado en Arte Dramático en 1977, en la Escuela Nacional de Arte de La Habana y, en 1984, en Artes Escénicas, en el Instituto Superior de Arte. Su primer libro de poesía, Viejas palabras de uso, ganó el Premio David en 1997. Después escribió los poemarios Epílogo famoso (1985), Allegro de sonata (1987), La vía pública (1987), Malos pasos (1991), Todavía (1991), Abuso de confianza (1992), Cuando salí de La Habana (1996), El examen no ha terminado (1997), y La sombra del decir (1997). Ángel Escobar: poesía completa se publicó en la Habana en 2006 (Ediciones UNI...

pdf

Share