In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

SOBRE LA COMEDIA PRODIGA DE LUIS DE MIRANDA Juan M. Corominas California State University, Domínguez Hills Entre los dramaturgos españoles anteriores a Lope de Vega se encuentra Luis de Miranda, autor de un solo drama conocido, la Comedia Pródiga. Acompaña al drama un poema de 140 versos octosílabos divididos en quintillas. Se trata de una oración fúnebre o una elegia por la muerte de un amigo del poeta, amigo de infancia y conmilitón en los tercios españoles de Italia. Por este poema nos enteramos de que el autor fue por un tiempo soldado y que después abandonó el servicio de las armas para dedicarse al de las letras hasta llegar a ordenarse clérigo. De su vida sólo se sabe que fue natural de Plasencia (Extremadura), lo mismo que Micael de Carvajal (14801530 ), autor de la farsa las Cortes de la Muerte. En cuanto a bibliografía sobre la obra o datos sobre la vida del autor, parece que todos los manualistas que de él dicen algo, han ido a beber en la misma fuente, que no es otra que Leandro Fernández de Moratín en su obra Orígenes delteatro español. (1) PROCESO HISTÓRICO DE LA OBRA Luis de Miranda compuso la Comedia pródiga en 1532, dedicándola al muy Magnífico Señor Juan de Villalva, de la ciudad de Plasencia. Sin embargo nada improbable que hubiese existido alguna edición anterior. En el siglo diez y nueve habían desaparecido en su totalidad los ejemplares de la edición de Sevilla de 1554. Sólo se sabía de dicha obra por las noticias que daba Moratín. El señor José Ma. de Alva, el 26 de mayo de 1868, envió el ejemplar que poseía al señor José Ma. Ascensio y Toledo y mediante él a la Sociedad de bibliógrafos andaluces. Dicho ejemplar era una reproducción de un original de la edición de 1554. En uno de los viajes que hizo el señor Alava a París mandó sacar una copia del ejemplar de la biblioteca real de aquella ciudad. Para ello se valió del señor Vicente Salva, bibliógrafo y humanista que por aquel entonces vivía en París. Sin embargo el señor Alava no estaba seguro de que la copia que le dio el señor Salva fuese directa transcripción del ejemplar de la biblioteca real o de un ejemplar que poseyera dicho señor, si bien se inclina a la primera suposición. De vuelta a Sevilla el señor Alava regaló el ejemplar a su amigo el señor Colom; y a la muerte de éste lo volvió a adquirir. El motivo de la reedición de la Comedia Pródiga fueron las noticias que de ella había dado Moratín.(2) 112 Más tarde se vino a hallar otro ejemplar de la Comedia en España. Actualmente se encuentra en la Biblioteca Nacional de Madrid. Fernández de Moratín no alcanzó a tener noticia de él. La base de toda su información fue el ejemplar de París, como él mismo lo insinúa. Además de uno de los ejemplares de la reimpresión de 1868, he podido tener a mano un facsímil del único ejemplar de la obra existente en España, en la Biblioteca Nacional de Madrid. Fue estampado en Valencia, en los talleres de tipografía Moderna, en 1953. El ejemplar es el número 156 de una edición de doscientos veinticinco venales, numerados del 1 al 125, que habían sido totalmente suscritos. Ambos ejemplares, la reedición de 1868 y el facsímil del original de 1953 se hallan en la biblioteca de la Universidad de California en Los Angeles. FUENTES DE INSPIRACIÓN DE LA OBRA Las noventa y seis piezas dramáticas contenidas en el Códice de los autos viejos se pueden dividir en tres grupos: temas bíblicos, hagiografías y alegorías o farsas que desarrollan temas teológicos con bastante aridez. Estas últimas son las más cercanas...

pdf

Share