In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Appendix 2 Substantive Variants and Notes on the Text In the comparisons of Huntington Library MS 85 (H) with Bodleian MS Doncaster f. 27 (B), minor variants in orthography, capitalization, and punctuation are not recorded. Title page. 1. 1, H: Herbert's B: Herberts #1. 1. 4, The seemingly ungrammatical phrase, "The alone mediation" is the same in both texts. #4. 1. 6, H: forgiunesses B: forgiuness; 1.10, H: kindnesses B: kindness #7. 11. 9-10, H: arose tryumphing B: a Rose tryumphant #8. 1. 1, H: ô Lord god B: ô god; H: greifes B: greife #9. margin, 1. 6, H: heb: 2.18. com: B: heb: 2. 18; margin, 1. 7, H: gal: 2. 20: 1. 4. B: [no entry] #10. margin, 1. 2, H: 1. p: 2. 24: 3. 18. B: 1. p: 2. 24. #11. margin, 1. 4, /Y: Gal: 3. 10. B: [no entry] #12. 1. 5, H: precious blood B: gracious blood; margin, 1. 2, H: rom: 8. 2. 5: rom: 6. 2. [The reference in /Yis correct]; margin, 11. 5-6, These lines are reversed in B; margin, 1. 8, H: reu: 13. 8: 12. 11. B: reu: 13. 8: 12. #13. margin, 1. 7, H: Isa: 53. 6. 5. B: Isa: 53: 6. #14. 1. 2, H: he hath washed me from my sinnes B: hee hath washed from my sinnes; margin, 1. 4, /Y: ram: 5. 8. B: ram: 5. 6. [The reference in H is correct]; margin, 1. 12, H: heb: 10. 29. 14. B: heb: 10. 29. #15. margin, 1.1, H: 1. Io: 3. 19. 21. B: 1. Io: 3. 19; margin, 1.3, H: rom: 4. 20. 21. B: rom: 4. 20. #16. 1. 6, H: Increase my faith, ô my god, I beseech thee B: increase my faith I beseech thee, ô my God #18. 1. 6, H: my god, my good god B: my good god, my good god; margin, 11. 4-5, H: Isa: 63. 19. 16. B: Isa: 63. 19. #19. U. 8-9: The seemingly ungrammatical "be not wroth verre sore" is the same in both texts and is a direct quotation from Isaiah 64:9. margin, 1. 2, H: ps: 89. 34. 33. B: ps: 89. 34. 98Appenddc 2 #21. margin, 1. 5, H: rom: 5. 10. 6. B: rom: 5. 10.; margin, 11. 8-9, /Y: Tit: 2. 14. / Com: B: Tit. 2. 8. #22. 11. 7-8, H: but deliuered him vp for me B: but deliverd vp for mee #23. margin, 1. 5, /Y: Eph: 1. 67. B: Eph: 1. 6. 7. [The reference in B is correct.] #25. margin, 1. 1, /Y: Mica: 6. 6. 7. 5: Mica 6. 6. #26. razrg¿ra, 1.1, H: 2. k: 24. 17. 10. B: 2. k: 24. 10. [Neither MS is correct: the reference should be to 2. k: 19. 9]; margin, 1. 2, //: l.k: 8. 47. 48 B: l.k: 6. 47. [The reference in H is correct.] #27. 1. 5, H: I may turne vnto thee B: I may turne to thee #28. 1. 6, H: So as the 5: So that the; margin, 1. 3 H: ram: 7. 19. 18. B: ram: 7. 19. #30. 1. 9, /Y: blott out all, all my B: Blott out all my #31. 1. 5, H: ò wash them B: wash them; margin, 1. 4, /Y: mica. 7. 18 B: mica: 7. 16. [The reference in H is correct.] #32. 11. 1-2, H: I confesse, I haue sinned: B: I have I confess sinned #34. 11. 4-5, H. that hath taken aware the sinne B: w.ch hath taken away the sinns #35. margin, 1. 3, H: ps: 121. 2. B: ps: 121. 3. [The reference in H is correct.] #36. 1. 4, H: my hands B: myne hands; 11. 5-8, H: ô my god, my god, vnto thee, onlie vnto thee, onlie vnto thee, do I returne B: o my God, my God vnto thee only, vnto thee only: vnto thee do I returne; margin, 1. 7, H: ps: 4. 1. B: ps: 4. 9. [There is no verse 9 in Psalm 4, so the reference in B is wrong...

pdf

Share