This article explores the dialogue between poems by Heather Dohollau and art forms that seem particularly alien to verbal ordering, namely so-called ‘abstract’ canvases by Joan Mitchell (No Daisies) and Geneviève Asse (Sans titre, 1988). Dohollau’s ekphrastic texts relate to the painting’s verbal element — its title — which teases us into identifying objects in the painting even as it forbids us to do so. Representational instability is reflected in the free circulation of metaphors set in motion. Words do not aim to dominate their visual counterpart, thus challenging views of ekphrasis as rivalry that are traced from Lessing to the critical rhetoric of W. J. T. Mitchell and his followers. Rather, I argue that Dohollau’s poems seek to translate the painting’s very resistance to language through specifically poetic resources. Words also aim to recreate art perception in its sensorial, preverbal fabric by emphasizing the haptic involvement of sight. Thus Dohollau’s poems gesture towards a visual–verbal bilingualism, transcending the limits of what a single semiotic system can express. In the process, both the form and the ethos of ekphrasis are reinvented.


Additional Information

Print ISSN
pp. 276-289
Launched on MUSE
Open Access
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.