Abstract

In this study, 32 subject interpreters were divided into two groups based on their interpreting experience and professional certification. A deaf storyteller presented two different stories, each in two different sign language types—Pidgin Signed English (PSE) and American Sign Language (ASL)—and each interpreter was measured on accuracy and quality of voice interpreting under each of two different treatment conditions. Results showed that experience with interpreting does play a significant role in the effectiveness of voice interpreting both PSE and ASL conditions. Generally, interpreters can voice interpret PSE conditions better than ASL conditions. This demonstrates the importance of improving voice interpretation of ASL messages into spoken English for deaf individuals who possess minimal English and speaking skills.

pdf

Additional Information

ISSN
1543-0375
Print ISSN
0002-726X
Pages
pp. 248-252
Launched on MUSE
2013-04-22
Open Access
No
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.