Abstract

I focus on the English translation of the first-person narrative Joothan by Dalit Hindi writer Omprakash Valmiki to ask how we read accounts from the "downtrodden" across languages and cultures. I argue that the Dalit atmakatha posits a different relationship between self and society than most autobiography in English, and so puts productive pressure on the generic expectations used to assess human rights.

pdf

Additional Information

ISSN
1529-1456
Print ISSN
0162-4962
Pages
pp. 127-150
Launched on MUSE
2010-06-12
Open Access
No
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.