Abstract

El presente artículo aborda un tema completamente inédito para la historiografía literaria cubana en el siglo XVIII que es el catastrofismo. Da a conocer, además, los dos textos poéticos más extensos de esa centuria. Los autores de ambas piezas son completamente ignorados por todas las obras referenciales y especializadas que se han publicado hasta el momento. Se vincula, a través de esta temática, a la literatura cubana con lo mejor de lo universal e hispánico de su época. Desde la publicación de Cuba: Monografía histórica (1883) por Bachiller y Morales, no se daban a conocer textos nuevos de semejante relevancia para la historia de las letras anteriores al siglo XIX pues, en el caso de Fray Alonso de Escobedo, la crítica lo considera como un viajero y no como un autor cubano. En Poètica relazion christiana y moral de Juan Álvarez de Miranda, se toca por primera vez en la literatura cubana el tema de la esclavitud desde una conciencia de culpa. Las octavas reales que lo hacen en el Espejo de paciencia, se consideran apócrifas por buena parte de los estudiosos.

Abstract

The present article discusses catastrophism, a subject completely unknown to eighteenth-century Cuban literary historiography. It also reveals the two most extensive poetic texts of that century. Technical and reference books published up to now have completely ignored the authors of both pieces. Through this subject matter, the article links to Cuban literature with the best universal and Hispanic elements of the time period. Since the publication of Cuba: Monografía histórica (1883) by Bachiller y Morales, no new texts have come to light that similarly relate to the history of the arts before the nineteenth century. In the case of Fray Alonso de Escobedo, critics regarded him as a traveler, not a Cuban author. For the first time in Cuban history, Poètica relazion christiana y moral de Juan Álvarez de Miranda refers to the issue of slavery with an awareness of guilt. Many authors consider the octave stanzas used in Espejo de paciencia as apocryphal.

pdf

Share