Johns Hopkins University Press

Desde este zócalo, plaza del mundo,persigo el dolor que nos hace lo que somos.Sé que cada beso es un paso hacia la muertey cada desengaño nos recuerdalo impreciso de la realidad, lo frágilde la firmeza humana.

Pienso en ti mientras midola cúpula inclinada de la catedralcon el dedo pulgar. Se marchitacon la levedad de una flor cortada.

Como todo lo que es hermoso y se hunde,lo hace lentamente, casi con ternura.Acariciada por el peso de sí mismay cansada de existir para la historia,la piedra se pregunta por el tiempocon su aliento helado.

Pienso en ti desde esta plaza que no conocesmientras me pierdo sin estuporen las bocas de algunas parejasque se besan alrededor mío.

          Evoco entoncesel último rincón que se rinde de tu cuerpo,y comprendo que también poseesla grandeza trágica de un lugar perdido. [End Page 144]

From this zocalo, plaza of the world,I trace the pain which makes us who we are.I know that each kiss is a step toward deathand each disillusionment reminds ushow imprecise reality is, how fragile,human resolve.

I think of you as I measurethe cathedral's tilted domewith my thumb. It wilts awaywith the lightness of a cut flower.

Like everything that is beautiful and sinks,it does so slowly, almost with tenderness.Caressed by its own weightand tired of existing for history,the stone wonders about the elapsed timein its icy breath.

I think of you from this plaza you haven't been towhile I lose my way without astonishmentthrough the lips of some loverskissing around me.

I then evokethe last nook of your body that surrendersand understand that you, too, might possessthe tragic grandeur of a lost place. [End Page 145]

María Paz Moreno

María Paz Moreno has an MA in Hispanic Philology from the University of Alicante and a PhD in Spanish Literature from Ohio State University. Apart from her academic publications, María Paz writes poetry and has published six books: La semilla bajo el asfalto (Alicante: Botella, 1994), Mudanza en su costumbre (Elche: Ed. Frutos del tiempo, 1996), Correspondencia atrasada (Valencia: Pre-Textos, 1999), Geografía enemiga (Bilingual Edition: Spanish-Portuguese. Lisboa: Ediçoes Tema, 2001); and her extended edition of Geografía enemiga y Los dones perversos (Zaragoza: Libros del Innombrable, 2005). Her last collection of poetry, Invernadero (Seville: Ed. Renacimiento, 2007), was a finalist for the Premios de la Crítica Valenciana in 2007.

Yunsuk Chae

Yunsuk Chae es profesora asistente de español en Macon State College en Macon, GA. Su investigación se enfoca en la poesía contemporánea española.

Yunsuk Chae is an assistant professor of Spanish at Macon State College in Macon, GA. Her research focuses on contemporary peninsular Spanish poetry.

María Paz Moreno

María Paz Moreno es Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Alicante. Doctora en Literatura Española por la Universidad de Ohio State. Además de sus publicaciones académicas, María Paz es poeta, y ha publicado seis libros: La semilla bajo el asfalto (Alicante: Botella, 1994), Mudanza en su costumbre (Elche: Ed. Frutos del tiempo, 1996), Correspondencia atrasada (Valencia: Pre-Textos, 1999), Geografía enemiga (Edición bilingüe portugués-español. Lisboa: Ediçoes Tema, 2001); y la edición aumentada Geografía enemiga y Los dones perversos (Zaragoza: Libros del Innombrable, 2005). Su último poemario hasta el momento, Invernadero (Sevilla: Ed. Renacimiento, 2007), fue seleccionado como finalista para los Premios de la Crítica Valenciana en 2007.

Previous Article

Untitled

Next Article

Zocalo (Mexico City)

Share