publisher colophon

Wohin ich immer reise,Ich fahr nach Nirgendland.Die Koffer voll von Sehnsucht,Die Hände voll von Tand.So einsam wie der Wüstenwind.So heimatlos wie Sand:Wohin ich immer reise,Ich komm nach Nirgendland.

Die Wälder sind verschwunden,Die Häuser sind verbrannt.Hab keinen mehr gefunden.Hat keiner mich erkannt.Und als der fremde Vogel schrie,Bin ich davongerannt.Wohin ich immer reise,Ich komm nach Nirgendland. [End Page 48]

Viaje adonde viaje,Voy a Ninguna Parte.Las maletas llenas de anhelo,Las manos, de lindas fruslerías.Tan sola como el viento del desierto.Tan apátrida como la arena:Viaje adonde viaje,Llego a Ninguna Parte.

Los bosques desaparecieron,Las casas están quemadas.Ya no he encontrado a nadie.Nadie me ha reconocido.Y cuando chilló el pájaro extranjero,Salí corriendo.Viaje adonde viaje,Llego a Ninguna Parte.

Mascha Kaléko

Mascha Kaléko nació en 1907 en Schidlow (hoy en día Chrzanów, en Polonia). En 1918 se mudó a Europa Occidental con su familia, asentándose en Berlín, donde acabó sus estudios y se desempeñó como secretaria. Desde el año 1929 en adelante publicó con mucho éxito y regularidad sus poemas en periódicos y revistas. Su primer libro se editó en 1933 y en 1935 el siguiente, antes que el nazismo prohibiera su literatura. En 1938 se mudó a los EEUU con su esposo e hijo; vivieron en la ciudad de Nueva York durante 20 años, hasta que emigraron a Israel en 1959. Después de la muerte de su hijo y esposo, la poeta pensó en regresar a Alemania, pero estos planes jamás llegaron a concretarse; Kaléko estaba ya demasiado enferma y murió en Zurich en 1975, en camino de regreso a Jerusalén después de visitar Berlín.

No matter where I travel,I go to Nowhereland.The suitcase full of longing,Just knick-knacks in my hand.As lonely as the desert wind.As homeless as the sand.No matter where I travel,I come to Nowhereland.

The forests are all gone now,Each home a firebrand.Found no one left whom I know.Not one knew me first-hand.And when the alien bird cried out,I ran, could not withstand.No matter where I travel,I come to Nowhereland. [End Page 49.]

Mascha Kaléko

Mascha Kaléko was born in 1907 in Schidlow (now Chrzanów in Poland). She moved with her family to the west and settled in Berlin in 1918 where she finished school and worked as a secretary. She started writing poetry and her work was published regularly with much success in newspapers and magazines from 1929 onwards. Her first book appeared in 1933 and another followed in early 1935 before her writings were banned under Nazism. She emigrated to the U.S. with her husband and son in 1938. The family lived in New York City for 20 years until they emigrated to Israel in 1959. After the deaths of her son and her husband, the lonely poet considered returning to Germany, but she herself was too ill and died in 1975 in Zurich while traveling back to Jerusalem from a visit to Berlin.

Isabel García Adánez

Isabel García Adánez es licenciada en Filología alemana y Filología hispánica y Doctora en Filología Alemana. Es profesora de la Universidad Complutense de Madrid y traductora literaria de clásicos alemanes como Heinrich Heine, Joseph Roth, Arthur Schnitzler, Klaus Mann y Thomas Mann (su traducción de La montaña mágica recibió el Premio Quijote a la mejor traducción de 2006). Sus principales campos de investigación son la literatura en lengua alemana del siglo XIX y XX, la literatura comparada, la literatura de terror y ciencia ficción y las relaciones entre los distintos lenguajes artísticos, especialmente entre literatura y música y entre literatura y cine.

Isabel García Adánez has MA Degrees in German and Hispanic Philology, and a PhD in German Philology. She teaches at the Universidad Complutense, in Madrid, Spain, and she is also a literary translator of German Classics by writers such as Heinrich Heine, Joseph Roth, Arthur Schnitzler, Klaus Mann and Thomas Mann (her translation of The Magic Mountain received the Quijote Award for the best translation in 2006). Her research focuses particularly in German literature of the XIXth and XXth Centuries, comparative literature, horror and science fiction, and the relationship between the different artistic genres, especially music, literature and film.

Andreas Nolte

Andreas Nolte nació en Alemania en 1961. Se mudó a los EEUU en 1988 para desempeñarse como analista financiero para una compañía alemana. Obtuvo su licenciatura en literatura alemana en la Universidad de Vermont y ha publicado libros y artículos sobre una variedad de temas, pero en especial sobre poesía, el exilio y proverbios. Desde el verano de 2009 enseña en la Escuela Secundaria Burlington, en Vermont.

Andreas Nolte was born in Germany in 1961. He moved to the US in 1988 while working as a financial analyst for a German company. He obtained a Master's degree in German literature from the University of Vermont and has published books and articles on various topics, especially poetry, exile, and proverbs. Since the summer of 2009, he is a high school teacher at Burlington High School in Vermont.

Mascha Kaléko

Mascha Kaléko nació en 1907 en Schidlow (hoy en día Chrzanów, en Polonia). En 1918 se mudó a Europa Occidental con su familia, asentándose en Berlín, donde acabó sus estudios y se desempeñó como secretaria. Desde el año 1929 en adelante publicó con mucho éxito y regularidad sus poemas en periódicos y revistas. Su primer libro se editó en 1933 y en 1935 el siguiente, antes que el nazismo prohibiera su literatura. En 1938 se mudó a los EEUU con su esposo e hijo; vivieron en la ciudad de Nueva York durante 20 años, hasta que emigraron a Israel en 1959. Después de la muerte de su hijo y esposo, la poeta pensó en regresar a Alemania, pero estos planes jamás llegaron a concretarse; Kaléko estaba ya demasiado enferma y murió en Zurich en 1975, en camino de regreso a Jerusalén después de visitar Berlín.

Mascha Kaléko was born in 1907 in Schidlow (now Chrzanów in Poland). She moved with her family to the west and settled in Berlin in 1918 where she finished school and worked as a secretary. She started writing poetry and her work was published regularly with much success in newspapers and magazines from 1929 onwards. Her first book appeared in 1933 and another followed in early 1935 before her writings were banned under Nazism. She emigrated to the U.S. with her husband and son in 1938. The family lived in New York City for 20 years until they emigrated to Israel in 1959. After the deaths of her son and her husband, the lonely poet considered returning to Germany, but she herself was too ill and died in 1975 in Zurich while traveling back to Jerusalem from a visit to Berlin.

Additional Information

ISSN
1554-7655
Print ISSN
1548-6400
Pages
48
Launched on MUSE
2010-04-08
Open Access
No
Archive Status
Archived 2013
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.