Abstract

The analysis of recent editions of recordings from the 1940s, featuring Cuban orchestras from Havana and New York, as well as new documentation that has surfaced in recent years, suggest that more contact than usually acknowledged existed between the music and musicians from both cities. The importation and reinterpretation in the United States of musical trends from Havana, especially those referring to the mambo-like sections of the guarachas and danzón, perhaps contributed to the conceptualization of the mambo as an autonomous genre. Dámaso Pérez Prado may have witnessed this process of reterritorialization of Cuban music, brought to fruition by, among others, Machito, José Curbelo, Miguelito Valdés, and Anselmo Sacasas. This process probably influenced his project and the creation of his famous mambo. The analysis of these elements confirms, once more, the difficulty of telling a linear narrative of the history of this genre.

Abstract

El análisis de reediciones recientes de grabaciones de los años cuarenta, realizadas por orquestas cubanas en La Habana y Nueva York, así como de nueva información documental que ha aparecido en los últimos años, sugiere que hubo más contactos de lo que se suele reconocer, entre músicos, y entre la música de ambas ciudades. La importación y la reinterpretación en los Estados Unidos de modas musicales habaneras, en especial en lo que se refiere a las secciones mambedas de las guarachas y el danzón, quizá colaboró a la conceptualización del mambo como género autónomo. Dámaso Pérez Prado pudo ser testigo de este proceso de reterritorialización de la música cubana llevada a cabo, entre otros, por Machito, José Curbelo, Miguelito Valdés y Anselmo Sacasas. Probablemente eso influyó en su proyecto y determinó la creación de su famoso mambo. El análisis de estas relaciones confirma, una vez más, la dificultad de contar una historia narrativa-lineal de este género.

pdf