In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Contributors

Stephen Benson is senior lecturer in the School of Literature and Creative Writing at the University of East Anglia, UK. He is the author of Cycles of Influence: Fiction, Folktale, Theory (2003) and Literary Music: Writing Music in Contemporary Fiction (2006), and the editor of Contemporary Fiction and the Fairy Tale (2008). He is currently organizing a conference to mark the thirtieth anniversary of the publication of Angela Carter’s The Bloody Chamber, to be held at the University of East Anglia in April 2009. Details can be found at www.uea.ac.uk/cm/home/schools/hum/lit/eventsnews/fairytale .

Paul Buczkowski is lecturer in English and literature at Eastern Michigan University. He has published on folklore and fiction, including “J. R. Planché, Frederick Robson, and the Fairy Extravaganza” (2001) in Marvels & Tales and articles in The Greenwood Encyclopedia of Folktales and Fairy Tales (2008).

Ana C. Cara is professor of Hispanic studies and chair of Latin American studies at Oberlin College. She has published on creole verbal art, and Latin American literature, music, and dance. She is coeditor, with Robert Baron, of a forthcoming volume on creolization and creativity.

Jeremy Dauber is the Atran Associate Professor of Yiddish Language, Literature, and Culture at Columbia University. He is the coeditor of Prooftexts: A Journal of Jewish Literary History.

Anne E. Duggan is associate professor of French literature at Wayne State University and author of Salonnières, Furies, and Fairies: The Politics of Gender and Cultural Change in Absolutist France (2005). Her recent scholarship focuses on the tragic story in sixteenth- and seventeenth-century France. [End Page 210]

Bill Ellis is professor of English and American studies at Penn State’s Hazleton Campus. A Fellow of the American Folklore Society, he has served as president of the International Society for Contemporary Legend Research and is author of Aliens, Ghosts, and Cults: Legends We Live (2001).

Robert M. Fedorchek is professor emeritus of modern languages and literatures at Fairfield University. He has published fifteen books of translations of nineteenth-century Spanish literature, the most recent of which is The Illusions of Doctor Faustino by Juan Valera (2008).

Patricia Frederick is an associate professor at Northern Arizona University and has been teaching French language, culture, literature, and film for more than twenty years. Her publications comprise both critical studies and translations of works by Yourcenar and Le Clézio, as well as Franco-African and Caribbean fiction by Djura, Condé, Dadié, and Yacine.

Ute Heidmann is professor of comparative literature at the University of Lausanne (Switzerland) and regularly visiting professor at the European Institute of the University of Geneva and at the Istituto di studi superiori at University of Pavia in Italy. She directs the Centre de recherche en Langues et littératures européennes comparées (CLE) at the University of Lausanne. Her publications, teaching, and research interests include rewriting Greek myths and fairy tales, theory of comparison, and comparative children’s literature. She is currently finishing a book on intertextuality in fairy tales (Straparola, Basile, Perrault, Lhéritier, d’Aulnoy, Grimm, Carter).

Martine Hennard Dutheil de la Rochère teaches modern English literature and comparative literature at the University of Lausanne (Switzerland), where she is currently vice dean of the humanities. Her teaching and research interests include various aspects of colonial and postcolonial fiction, modernism and postmodernism, fairy-tale rewritings, and translation studies. She is the author of Origin and Originality in Rushdie’s Fiction (1997) and has published a number of articles on issues ranging from the figure of the cannibal in Victorian juvenile fiction to the impact of X-ray technology on Heart of Darkness.

Toshiya Kamei’s master’s thesis was a translation of Irlanda, Spanish writer Espido Freire’s modern retelling of fairy tales (1998), which was excerpted in the 2007 edition of Fairy Tale Review and the summer 2007 issue of Modern Review (Canada). Kamei has translated Spanish and Latin American literature, including The Curse of Eve and Other Stories by Mexican writer Liliana Blum (forthcoming). [End Page 211]

Bryan Kuwada is pursuing a PhD in English at the University of Hawai‘i. He works as a translator for Awaiaulu: Hawaiian Literature Project, where...

pdf

Share