Abstract

In an effort to ascertain whether the paucity of object clitics in L2 production documented in the extant research may reflect comprehension difficulties, this article reports on the use of a dictogloss task to determine the degree to which intermediate-level L2 learners of French (N = 110) were able to process and reproduce the meaning of the clitics y and en. An analysis of the reconstructed texts revealed the presence of competing interlanguage forms. Overall, deleted objects, strong pronouns, and lexical noun phrases were used with greater frequency than the target forms. Errors related to animacy, argument structure, and referent constituted the primary source of non-target-like usage. Given the learners' frequent use of animate forms in lieu of y and en, it is suggested that teachers might do well to provide explicit instruction on the animacy distinction in prescriptive French.

L'objectif de la recherche rapportée dans cet article était de déterminer si le peu de clitiques objets documentés dans les tâches de production en langue seconde (L2) dans les recherches antérieures sont le reflet de difficultés de compréhension chez les apprenants. À cette fin, une tâche de dictogloss a été soumise à 110 apprenants de français L2 de niveau intermédiaire, pour déterminer dans quelle mesure ces apprenants étaient capables de comprendre la signification des clitiques y et en et de les utiliser. Une analyse des textes restitués a révélé la présence de diverses formes en concurrence dans l'interlangue des participants. En général, les apprenants ont plus fréquemment éliminé des objets ou employé d'autres pronoms ou des groupes nominaux plutô t que les formes ciblées. Les erreurs reliées à l'animéité, à la structure argumentative et aux référents constituaient la cause principale d'emploi de tournures différentes des formes ciblées. Étant donné la fréquence avec laquelle les apprenants emploient des formes animées au lieu des formes y et en, il serait opportun que les enseignants fournissent des informations explicites aux étudiants concernant le juste emploi de l'animéité en français.

pdf

Share