Slavica Publishers
  • Clitic Placement, Prosody, and the Bulgarian Verbal Complex
Abstract

This paper compares competing ways of understanding the fact that clitics but nothing else freely and necessarily intervene between the two verbal heads in Bulgarian compound tenses of the type [participle + (clitics +) auxiliary]. These involve a participle fronted for focus reasons. The problem is then how the clitics get in the middle. I argue that prosodic and morphological approaches are not adequate, nor is any PF-filtering necessitated. Instead, the complex head structure [[participle + clitics] + [auxiliary]] must be created syntactically, with the participle adjoining to the clitics before the resulting complex adjoins to the auxiliary.

1. The Participle-Fronting Problem

This article explores conceptual and analytical issues surrounding the possibility of interpolating clitics between a focally fronted verbal participle and an auxiliary verb in Bulgarian (Bg), as shown in (1).1 [End Page 91]

  1. 1. Procela mu ja beše.

    readFEM himDAT itACC had3SG

    'She had READ it to him (and not sung it).'

The existence of this construction is used as a springboard for consideration and comparison of various mechanisms of clitic placement that have been proposed in the literature. While the syntactic operation of participle fronting has been well studied, the fact that clitics intervene in examples such as (1) has not been fully appreciated.2 Do they appear after the participle because of a PF requirement, presumably prosodically motivated, that prevents the clitics from being initial, or do they follow the participle because that is where they are left by the syntax? In this paper I examine the data and conclude that the latter kind of approach is the correct one. The former alternative would be to position the clitics between the participle and the auxiliary through some kind of non-syntactically driven movement. I will argue that (1) is best handled not through PF-movement, either in the Prosodic Inversion sense put forward in Halpern 1992 or in the Morphological Merger sense articulated in Embick and Noyer 2001, but rather through successive syntactic head movements. I therefore ascribe (1) to a syntactically created complex head structure, as in (2a) or (2b); I will ultimately argue for (2b) over (2a).

  • 2.

    1. a. [pročela + [[mu ja] + [beše]]]

    2. b. [[pročela + [mu ja]]+ [beše]]

The first half of the paper considers more general issues of clitic placement in Bg, providing a context for the eventual reexamination of (1) in more depth in section 5. [End Page 92]

2. The Tobler-Mussafia Effect

Within a clause, clitics in Bulgarian ordinarily appear immediately before the verb, regardless of how much material precedes them.3

  1. 3. Včera v gradinata Olga sigurno mu dade snimkite.

    yesterday in gardenDEF Olga surely himDAT gave picturesDEF

    'Yesterday, in the garden, Olga surely gave him the pictures.'

It is worth noting that this distribution distinguishes them from second position (or Wackernagel) clitics, which are found for example in the neighboring South Slavic language Bosnian/Croatian/Serbian (BCS). Moreover, as in other languages, when there is more than one clitic they appear in a fixed order. Consider some simple Bg sentences with several clitics, such as (4):4

  • 4.

    1. a. Ti si mu gi pokazvala.

      you AUX2SGhimDAT themACC shownFEM

      'You have shown him them.'

    2. b. Tja mu gi e pokazvala.

      she himDAT themACC AUX3SG shownFEM

      'She has shown him them.'

Descriptively, clitic auxiliaries precede the pronominal clitics, except for third singular e, which follows them, and, among the pronominals, the dative clitic precedes the accusative one, as schematized in (5).

  1. 5. AUX (except e) >> DAT >> ACC >> e

When, however, no overt element precedes the clitic group, they must follow the verb instead. In the Romance linguistics tradition, I [End Page 93] will refer to this phenomenon as the Tobler-Mussafia (TM) effect. Compare the examples in (6) with those in (4):

  • 6.

    1. a. Pokazvala si mu gi.

      shownFEM AUX2SGhimDAT themACC

      'You have shown him them.'

      (*Si mu gi pokazvala.)

    2. b. Pokazvala mu gi e.

      shownFEM himDAT themACC AUX3SG

      'She has shown him them.'

      (*Mu gi e pokazvala.)

Since the generalization is that the clitics are pre-verbal unless this would leave them in absolute initial position within the clause, a promising way of understanding (6) is to derive it through some kind of post-syntactic local reordering operation.5 That is, the syntax would produce an output in which the clitics precede the verb, and this order would be adjusted on the PF-side to comply with the prohibition in Bg against initial clitics, as in (7).6

  • 7.

    1. a. // [si mu gi] [pokazvala] → // [pokazvala] [si mu gi]

    2. b. // [mu gi e] [pokazvala] → // [pokazvala] [mu gi e] [End Page 94]

3. PF-Side Approaches

In this section, two types of PF-side operations that likely “reorder” Bg clitics are evaluated and rejected as candidates for producing (1).7 I assume that the syntax proper makes no statements about linear order per se. Linearization is instead a property imposed on language by virtue of the temporal exigencies of articulation, and ordering arises only as part of the Spell-Out process mapping from syntax to PF.8As Embick and Noyer (2001: 556–57) put it: “Syntax generates and moves terminals according to its own principles and is oblivious to morphophonological processes. PF takes the output of the syntax and resolves morphophonological dependencies according to its own principles.”9 Given this, the question raised by (1) is whether the word order simply reflects the output of the syntax, as depicted in (2), or whether it embodies a mismatch between syntax and morphology which can only be derived through some post-syntactic mechanism that reorders the clitics, along the general lines of (8).

  1. 8. [mu ja] [pročela] [beše] → [pročela] [mu ja] [beše]

3.1. Prosodic Inversion and li

A long standing debate in the clitic literature concerns the need for prosodically motivated reordering of clitics with respect to their host. Those who adopt Prosodic Inversion (PI) argue that whenever the syntax leaves an enclitic stranded in initial position, the clitic is moved to the right edge of the adjacent prosodic word to its right, thereby saving [End Page 95] the structure. Since the relevant elements are defined in prosodic terms, this inversion has traditionally been understood as a last-resort PF-side operation, as in the studies of clitics by Halpern (1992), Percus (1993), and Schütze (1994). These works concentrate on the applicability of PI as the explanation for why clitics can split nominal expressions (typically NPs, but also PPs where the P is proclitic) in BCS. Since the consensus of subsequent research is, I believe, that there is no real need to invoke PI to accommodate the splitting facts in BCS,10 to illustrate the effects of PI I turn instead to a far more persuasive case for it in Bg.

In Bg, as in all the Slavic languages which have it, the question particle li is unequivocally enclitic: it is always pronounced at the right edge of a host prosodic word.11 In neutral Yes/No questions, this will be the verb:

  1. 9. Dade li Ana knigata na Petko?

    gave Q Ana bookDEF to Petko

    'Did Ana give the book to Petko?'

Also, as in the other languages, the proclitic negative particle ne forms a prosodic word with the element to its right:

  1. 10. Ne dade li Ana knigata na Petko?

    NEG gave Q Ana bookDEF to Petko

    'Didn't Ana give the book to Petko?'

However, since ne is post-stressing in Bg, if the following element is a clitic, then ne and the now stressed clitic constitute an independent prosodic word and provides a host for li, in (11) from Rivero 1993.12 [End Page 96]

  1. 11. Ne li ispratix kniga?

    NEG himDAT Q sent1SG book

    'Didn't I send him a book?'

This is true regardless of what the first clitic in the sequence happens to be or how many there are, as shown by (12).

  • 12.

    1. a. Ne li ja dade Ana?

      NEG himDAT Q itACC gave Ana

      'Didn't Ana give it to him?'

    2. b. Ne si li mu gi pokazvala?

      NEG AUX2SGQ himDAT themACC given

      'Haven't you shown them to him?'

    3. c. Ne li gi e pokazvala?

      NEG himDAT Q themACC AUX3SGshowedFEM

      'Hasn't she shown them to him?'

This striking property of li is most straightforwardly handled through Prosodic Inversion. If the syntax leaves li, which is a simple enclitic, in C0 with no host to its left, at Spell-Out it is linearized at the right edge of the prosodic word to its right.13 The result is that, when [End Page 97] the prosodic conditions so dictate, li ends up splitting clitic sequences that are otherwise never separable.14 Thus (12c) has the prosodic structure in (13), where ω indicates a prosodic word.

  1. 13. li [ω ne mú] [ω gi e pokázvala] → [[ω ne mú] + li] [ω gi epokázvala]

That is, li is enclitic on ne mu and gi e is proclitic on pokazvala. The participle, then, does not move to C0, but rather is left lower by the syntax, immediately to the right of li.15

The fact that li splits the two pronominal clitics indicates that its placement must be purely prosodic, since even aspectual adverbials such as veče 'already' or particles like už, maj 'maybe' that sometimes break up the clitics + verb sequence can never do this.16

  • 14.

    1. a. Az sâm ti go dala.

      I AUX1SG maybe youDATitACC givenFEM

      'I have maybe already given it to you.'

    2. b. *Az sâm ti go dala. [End Page 98]

    3. c. Az sâm ti go dala.

In sum, the grammar of Bg appears to countenance PI for li. We should therefore ask whether the TM effect is similarly amenable to a prosodically driven account.

3.2. The Status of Clitic Non-Initiality in Bulgarian and Macedonian

It is a relatively straightforward matter to dismiss this same kind of PI as the force behind whatever causes the clitics to follow the verb in (6), repeated as (15).

  • 15.

    1. a. Pokazvala si mu gi.

      shownFEM AUX2SGhimDAT themACC

      'You have shown him them.'

    2. b. Pokazvala mu gi e.

      shownFEM himDAT themACC AUX3SG

      'She has shown him them.'

Although most accounts motivate it with the assumption that the pronominal and auxiliary clitics are prosodically enclitic, there is clear evidence that this cannot be at the root of the TM reordering phenomenon. For one thing, as discussed in Franks and Bošković 2001 inter alia, elements such as i 'and' which cannot serve as prosodic hosts nonetheless obviate TM:17

  1. 16. Kupix na Ivan edna kniga i mu ja pročetox.

    bought1SG for Ivan one book i himDAT itACC read1SG

    'I bought a book for Ivan and read it to him.'

As observed in Pancheva 2005: 114, the clitics can be supported in either direction and, in fact, are generally prosodically parsed as proclitic on what follows them. Even more telling are the examples in (17), [End Page 99] where the clitics remain in front of the verb even when preceded by syntactic units which necessarily induce an Intonational Phrase (I-phrase) boundary; cf. Nespor and Vogel 1986:18

  • 17.

    1. a. Petko, edin moj prijatel, mi go dade.

      Peter a my friend meDAT himACC gave

      'Petko, a friend of mine, gave it to me.'

    2. b. Ako njakoj, kojto e s men, mi dade njakolko

      if someone who is with me meDAT gives several

      čipa...

      chips

      'If someone who is with me gives me some chips...'

    3. c. Ivan, spored Marija,go viždam vseki den.

      Ivan according Maria himACC see1SG every day

      '(Talking about) Ivan, according to Maria, I see him every day.'

    4. d. Sled kato si živjal dosta s edna žena, ja

      after as AUX2SG lived enough with a woman herACC

      poznavaš mnogo dobre.

      know2SG very well

      'After you have lived with a woman enough, you know her very well.'

This telling fact, sometimes noted in passing (e.g., by Bošković (2001: 218, fn 7), by Pancheva (2005: 114, fn 7)) but typically overlooked, [End Page 100] might suggest that the appropriate generalization should not be couched in prosodic terms. The examples in (17), in which the clitics are initial in their I-phrases, show that TM is neither a consequence of immutable lexical enclitic status, as is typically claimed, nor is it a consequence of some need for the clitics to be “second” in their I-phrase, as Pancheva (2005) proposes. The TM effect in Bg is apparently sensitive to initiality in some other sense, which has not previously been fully appreciated. I argue that this initiality should nonetheless still be couched in terms of prosodic terms.

One traditional insight about “second position effects,” often capitalized upon in Optimality Theoretic accounts of clitic placement, is that these are a minimal displacement from absolute initiality within some domain.19 The grammaticality of (17), therefore, can only be taken as evidence that the I-phrase is not the appropriate domain, and not that the domain should be defined in syntactic rather than prosodic terms. There are of course other prosodic domains. In their seminal workNespor and Vogel (1986) treat a range of prosodic domains, which, in accordance with the Strict Layer Hypothesis are nested (rather than overlapping).20 And the availability of additional domains opens the door also to expressing in prosodic terms the relevant notion for Bg clitic non-initiality. Indeed, the digression in the previous section on the behavior of li drew attention to the fact that the domain of non-initiality for li is the Prosodic Word, while for BCS second position enclitics it is the traditional I-phrase. Returning, then, to the question of the domain of non-initiality for the Bg clitics, my proposal is that the correct domain is the next larger unit of prosodic organization, the Utterance.21 Hence the presence of an I-phrase boundary, as in the [End Page 101] Bg examples in (17), does not induce the relevant kind of non-initiality. The clitics are still non-initial with their Utterances.

An argument for this kind of approach can be based on a comparison between Bulgarian and closely related Macedonian (Mac). In Franks (in press) I argue that Mac differs from Bg in that there is no such prohibition against Utterance initiality. Thus, the Mac versions of Bg (6)/(15) are as follows, essentially the opposite of Bg:

  • 18.

    1. a. Si mu gi pokazvala. [Mac]

      AUX2SG himDAT themACC showedFEM

      '(They say that) you showed them to him.'

      (*Pokazvala si mu gi.)

    2. b. Mu gi pokazvala.

      himDAT themACC showedFEM

      '(They say that) she showed them to him.'

      (*Pokazvala mu gi.)

I take the absence of the TM effect in Mac to mean that Bg obeys a restriction which Mac lacks. The operation in (7), which in Bg (re)linearizes the sequence with the clitic group after pokazvala, is thus not needed in Mac. In short, the clitic syntaxes of Bg and Mac are similar here, but the prohibition against Utterance initial clitics—operative in the former but not the latter—leads to a PF-side adjustment in Bg.22 Hence, whenever the two languages differ with respect to clitic placement, a PF-side adjustment has taken place in Bg that is absent in Mac. That is all that the Tobler-Mussafia effect is. As a consequence, the derivation of the Bg sentence inevitably passes through a Mac-like stage whenever there is a difference with respect to clitic placement. Following this reasoning, Bg (6)/(15) must look like Mac (18) before the adjustment necessitated by the need not to pronounce the clitics Utterance initially. [End Page 102]

3.3. Some PF-Side Derivations and Operations

Let us return in this light to the li facts discussed in section 3.1. We saw that the negation element ne in Bg creates a separate prosodic word with a following clitic.23 In the absence of negation, however, the order is as in (19):

  1. 19. Dade li mu ja Ana? [good in Bg but not in Mac]

    gave Q himDAT itACC Ana

    'Did Ana give it to him?'

    (*Mu ja dade li Ana?) [good in Mac but not in Bg]

Thus, when the verb is followed by clitics, li separates them from the verb. Note that while this is true of Bg, in Mac the clitics precede the verb, hence it is the starred order in (19) that is grammatical in this language. Extending the approach taken in the preceding paragraph, these data indicate that li precedes (mu ja) dade and then PF-side adjustments apply as needed.

In Franks 2006b, I argue for a strongly derivational account of the word order in (19) as follows: (a) the clitics, as always, are linearized to precede the verb, (b) li, since it merges in C0, precedes them; (c) li is then linearized with respect to the prosodic word mu ja dade; (d) TM applies to Utterance initial mu ja. These derivational steps, where the intonational units are ω for Prosodic Word; CG for Clitic Group;24 # for Intonational Phrase; and υ for Utterance, are as follows: [End Page 103]

  • 20.

    1. a. [[mu ja]cg[dade]ω] [Ana] ω [output with mu ja linearized]

    2. b. li [[mu ja]cg [dade]ω ] [Ana]ω [li merged but not linearized]

    3. c. [[[mu ja]cg [dade]ω ] li] [Ana]ω [li linearized; Mac final output]

    4. d. υ #[[[ dade]ω li] [mu go]cg] [Ana]ω# υ [clitics undergo TM; Bg final output]

The general idea, as discussed below, is that all heads are first linearized to the left, following Kayne's Linear Correspondence Axiom, but the pronominal clitics are not considered Utterance-initial until after li has been merged and is itself linearized, as shown in (20c). Subsequently, only once the entire clause is sent to PF as an Utterance does the Clitic Group violate the Bg prosodic prohibition against Utterance initiality. Hence its linearization with respect to its host is erased and reevaluated to follow dade li, as in (20d). In Mac, on the other hand, since this language lacks the Utterance-initial constraint, this last TM step never applies. Hence, in Mac the final output remains as in (20c), without the TM effect.

TM is a process with the following properties. First, it it applies obligatorily when needed but never otherwise. Second, it never disturbs the ordering of the clitics among themselves. Third, in order for it to apply the clitic group cannot contain any intervening material but must instead be treated as a seamless whole. To see this, compare ungrammatical (21b) with (14a), repeated as (21a).

  • 21.

    1. a. Az sâm ti go dala.

      I AUX1SG maybe youDAT itACC givenFEM

      'I have maybe already given it to you.'

    2. b. *Dala sâm ti go.

    3. c. Dala sâm ti go.

These properties suggest that TM is a last-resort PF-side reordering process, as depicted in (7). This process operates in Bg but not Mac: it targets the clitics as a group, erases the linearization when it violates their lexical non-initiality requirement, and recombines them with the adjacent verb so that they follow rather than precede this verb. This can be handled in the morphology by rebracketing the clitics as a Clitic [End Page 104] Group and subjecting them to the process of Local Dislocation, as follows:25

  • 22.

    1. a. [cg si mu gi] [v pokazvala... → [v pokazvala + [cg si mu gi]]...

    2. b. [cg mu gi e] [v pokazvala]... → [v pokazvala + [cg mu gi e]]...

Embick and Noyer (2001) describe Local Dislocation as a type of Merger which applies after Vocabulary Insertion to manipulate already linearized strings. To avoid literal movement on the PF-side, contra Embick and Noyer, I think of this slightly differently: linear precedence is defined derivationally, as successively larger units are sent to Spell-Out. When precedence violates prosodic requirements, such as non-initiality, it can be erased and relinearized. This should not be taken as comparable to traditional feature-driven and hierarchically defined syntactic movement.

The following scenario seems reasonable. As will be argued in section 4.3, the output of the syntax does not in fact leave the clitics in a single, large head position. Specifically, it will be claimed that clitic auxiliaries (sâm, si, etc.) are in AgrS0, third singular clitic e is really not an agreement marker, but rather in T0 (the next head down), and the pronominal subcluster (e.g., mu gi) is left-adjoined to T0. Adjacent clitics are, however, rebracketed into a Clitic Group, and it is this entity that is targeted by Vocabulary Insertion.26 It is only subsequent to Vocabulary Insertion that a Local Dislocation process applies when it is necessary to avoid the clitics being Utterance initial, as in (22).

We then want to ask whether this is what accounts for the ordering of the clitics in the superficially similar compound verb construction in (1), repeated here. [End Page 105]

  • 23.

    1. a. Pročela mu ja beše.

      readFEM himDAT itACC had3SG

      'She had READ it to him (and not sung it).'

Does Morphological Merger position the clitics to follow the participle after the syntax has left them in initial position? In order to address this question, one important concern for the subsequent discussion will be the principle in (24), from Embick and Noyer 2001, their (47).

  1. 24. If a Merger operation moves an element A to a target B, then A and the head of B are either both MWds or both SWds.

  2. 25.

    1. a. MWd = a maximal X0

    2. b. SWd = a terminal X0 contained in another X0

This principle of morphology prevents Local Dislocation operations from attaching a subword (SWd) to a morphosyntactic word (MWd), where the former is defined as a terminal X0 contained in another X0 and the latter is defined as a maximal X0. It also prevents the morphology from situating a MWd internal to another MWd. It is this particular aspect of (24) which I will argue creates a problem for treating clitic placement in Bg compound verb construction (23) in terms of Local Dislocation. I will further show that the order in (23) obtains even when TM should not be invoked, implying that it is never the reason why clitics split participles from auxiliary verbs.

4. Syntactic Approaches

Approaches that make use of Morphological Merger are fundamentally syntactic in that they can only readjust what the syntax provides them with in the first place. It is for this reason important to have a clearer picture of how the syntax might treat clitics before resolving the question posed by (23). In this section we therefore consider some [End Page 106] general issues and specific proposals about the syntax of clitic placement.27

4.1. lterated Head Movement

A fairly popular view, deriving in part from the theory of phrase structure in Chomsky 1995, is that clitics are non-branching phrases.28 Boškovic (2002) argues that the clitics are generated as non-branching XPs and move as such (presumably for checking reasons) to specifier positions. Only once the verb has raised past them to the next higher head position can the clitics—now in their X0 guise—undergo head movement themselves, adjoining to the left of the verb. For Bošković, left-adjunction is the consequence of Kayne's (1994) Linear Correspondence Axiom (LCA).29 This process of head adjunction takes place successively, as target heads appear above the clitics in the course of building up the structure. Thus, given a base (or intermediate) structure as in (26a), the eventual result is a complex head with the general structure in (26b), Bošković's (16a) and (16b), respectively.30

  • 26.

    1. a. [vp si [v' [agriop mu [agrio' [agrdop gi [agrdo'[vp dal]]]]]]]

    2. b. [sin + [mu1 + [gij + dali]k ]m] [vp tn [v' tm [agriop t1 [agrio' tk

      [agrdop tj [agrdo' ti [vp ti]]]]]]] [End Page 107]

In this system of iterated head movement, the clitics together with the verb constitute one large right-branching X0 by the end of the derivation.31 In section 4.3, although I reject the kind of highly articulated structure in (26b), I too will exploit the LCA.

4.2. PF-Filtering and Scattered Deletion

The iterated head movement approach immediately raises two types of concerns: Does it really provide the right internal structure? and How are orders which deviate from (26) produced? I turn now to the second concern, postponing a more careful consideration of the first until the next section. The TM effect is an obvious issue here. Bošković (2001) and Franks and Bošković (2001) analyze TM in terms of scattered deletion of subwords (SWds).32 Under this account, for example, (6)/(15) would have to be treated as follows, with pronounced copies underlined and in boldface:

  • 27.

    1. a. [ si + [ mu + [ gi + pokazvala ]]] [ si mu gi pokazvala ...[=(6a)/(15a)]

    2. b. [ e + [ mu + [ gi + pokazvala]]] [ e mu gi pokazvalal ... [ e mu gi pokazvala ...[= (6b)/(15b)]

This is Bošković alternative to the kind of Local Dislocation approach, schematized in (22) and repeated in (28).

  • 28.

    1. a. [cg si mu gi] [v pokazvala... → [v pokazvala + [cg si mu gi]]... [End Page 108]

    2. b. [cg mu gi e] [v pokazvala]... → [v pokazvala + [cg mu gi e]]...

For him, PF-side reordering mechanisms do not exist, so there could never be any need to invoke them.33 Instead, the correct copies are pronounced through the complex interaction of PF requirements that filter out the offending copies. In order to produce (28), Bošković needs to assume (i) that the auxiliary and pronominal clitics are prosodically enclitic and (ii) that third person singular e must be last in the sequence of clitics. To fully appreciate the power of this system, consider how it derives (12c), repeated as (29a):

  • 29.

    1. a. Ne mu li gi e pokazvala?

      NEG himDAT Q themACC AUX3SGshowedFEM

      'Hasn't she shown them to him?'

    2. b. [ ne + [ e + [ mu + [ gi + pokazvala ]]]] + li [ ne e mu gi pokazvala ] ... [ ne e mu gi pokazvala ...

It is by virtue of yet a third PF stipulation that (29b) obtains, namely, that li must be second in its intonational phrase. The result is a highly modulated scattered deletion of pieces of complex X0s (which can be considered MWds under the definition in (25a)), so that the copies of the five clitics (ne, mu, li, gi, and e) in (29) that are actually pronounced each belong to different parts of the structure.

4.3. A More Finely Grained Structure

This section presents arguments for distinguishing the structural position of the auxiliary clitics and the pronominal clitics, with an excursus on the special nature of third singular (j)e. [End Page 109]

4.3.1. Scattered Deletion

I first argue against Bošković's (2002) use of scattered deletion to obtain these facts and then show how the ordering of clitics in (5), repeated as (30), can be handled in purely syntactic terms.34

  1. 30. AUX (except e) >> DAT >> ACC >> e

I do not see scattered deletion as a particularly elegant or explanatory solution, and I list some reservations about invoking this mechanism so cavalierly. First, it is not clear that extending the copy and delete approach to SWds is either necessary or desirable. Its application, like that of ellipsis in general, might be restricted to syntactic constituents and prohibited from looking inside of complex X0s. Second, also on the conceptual side, I note that it requires the prosodic properties of specific vocabulary items to determine which copy to pronounce, both of itself and of other items. Intuitively, this seems incorrect, because if the syntax leaves undetermined which copy is to be overt, this should be resolved before any actual morphology or phonology can take place. Third, the scattered-deletion account ascribes the same sequence of clitics completely different constituencies depending on whether the sequence appears preverbally or postverbally (as the result of TM), although the actual clitic order internal to the clitic group remains immutable. Fourth, Bošković's approach to my mind amounts to a sophisticated variant of templatic solutions to clitic ordering.35 Fifth, as shown by the contrast in (21) and the comparable minimal pair in (31), it is only when the clitics are grouped together that they can follow the verb, which indicates that TM targets the clitic group as some kind of unit. As discussed in Franks (2006a), aspectual adverbs can marginally [End Page 110] intervene at certain points when the clitics precede the verb, but this is absolutely impossible when they follow:36

  • 31.

    1. a. ?Az sâm veče ti ja dala?!

      I AUX1SG already youDAT itACC givenFEM

      'I have already given it to you?!'

    2. b. *Dala sâm veče ti ja.?!

      givenFEM AUX1SG already youDAT itACC

Sentence (31a) is imaginable in a context which appropriately emphasizes the adverb. For example, imagine that I gave you a book but then I forgot that I had already done so; later, you come and ask about the book, and I am surprised that I had gaven it to you already. In this case, I could certainly respond as in (31a). But, if I choose to leave out the subject pronoun az 'I' and thereby invoke TM, I could never say (31b). Sixth, there is reason even to doubt the empirical correctness of the PF stipulations Bošković needs in order to modulate the deletions. For example, when li is used to mark contrastive focus, it may freely follow multiple prosodic words, as in (32a–b), (from Bošković 2001: 232; 236), or (32c).37 [End Page 111]

  • 32.

    1. a. Novata kola li prodade?

      newDEF car FOC sold2/3SG

      'Was it the new car that she/he/you sold?'

    2. b. Sâvsem nova li roklja noseše?

      completely new FOC dress wore2/3SG

      'Was it a completely new dress that she/he/you were wearing?'

    3. c. Koj kakvo li mi e kupil?

      who what FOC youDAT AUX3SG bought

      '(I wonder) who has bought me what?'

Finally, simply requiring that e appear last obscures some likely larger generalizations about its special status, generalizations which lead to a finer structure of where in fact the various clitics go. I now turn to this problem.

4.3.2. On Idiosyncrasies of (j)e

In following rather than preceding the pronominal subcluster, the third singular auxiliary clitic behaves differently from the other auxiliary clitics in virtually all the South Slavic languages, as well as in West Slavic Upper and Lower Sorbian. This suggests that this element, which I represent generically as (j)e, in fact occupies a different position from the other auxiliary clitics and that two head positions are involved, one before the pronominal clitics and one after.38 Elsewhere in [End Page 112] West Slavic (as well as in South Slavic Macedonian), the third-person auxiliary is null, indicating that there is in fact no morphological exponent of third person agreement and that, where it appears, it is marking something other than subject agreement. I suggest, therefore, that although the auxiliary clitics are person agreement markers in Agrs, (j)e is actually inserted in T, one head down, where it seems to have a more or less expletive status.39 Next, since the pronominal clitics precede (j)e but follow the other auxiliary clitics, these would have to be adjoined to T0. The structure I argue for is thus as in (33).

  • 33.

    1. a. [agrs' [agrs sâm] [tp [t [ti go] + T0] ...

    2. b. [agrs- [agrs agr0] [tp [t [ti go] + e] ...

One (small) reason to implicate tense as the locus of (j)e is that in Slovenian (Slvn) it is precisely the future tense auxiliary clitic bom 'will.lSG' which along with je comes after rather than before the pronouns.40 There is however variation among the languages in whether the auxiliary clitic appears in AgrS or T. Interestingly, not just (j)e but the other clitic auxiliaries also once came last, implying a historical [End Page 113] change from the auxiliary clitics surfacing in T to their surfacing in AgrS, as well as their synchronic T-to-AgrS movement.41

Morphological evidence from BCS lends further support for this approach. In that language the tonic forms of the auxiliaries consist of the morpheme je, which I take to originate in T0, plus an AgrS portion identical to the clitic:

  • 34.

    1. a. jesam'(I)am' = je + sam 'AUX1SG' [BCS]

    2. b. jesi '(you) are' = je + si'AUX2SG'

    3. c. jesmo '(we) are' =je + smo 'AUX1PL'

    4. d. jeste '(you) are' = je + ste 'AUX2pl

    5. e. jesu '(they) are' = je + su 'AUX3PL'

These forms can be derived by raising T to adjoin to the left of AgrS, in keeping with the LCA. The one morphological exception is in the third singular, which is just a tonic je, This follows from the assumption that the AgrS portion is null for the third singular. It thus seems that at one time AgrS lowered to T —as a morphological operation following Embick and Noyer's (2001) account of Def(initeness) lowering in the Bg DP—but now T raises to AgrS. This change is apparently complete in some Croatian dialects where even je comes first.

As an anonymous reviewer points out, the details of this proposal require considerable fleshing out. It seems that in moving to Agr T0 must excorporate from the pronominal clitics to prevent them from preceding the auxiliary and to allow material such as in (14a)/(37a) to intervene. On the other hand, je must be inserted so as to follow the pronominal clitics, i.e., just in case T0 does not raise to Agr. Now, if I am correct in characterizing third singular Agr in these languages as having no features and it is the features of Agr that attract those of T, [End Page 114] then it stands to reason that T0 will not raise just in case Agr is (featureless) third singular.

Be that as it may, the empirical idiosyncrasies find no expression in a scattered deletion account, which treats the fact that (j)e is pronounced last as accidental. Instead they point to an approach that attempts to read fixed aspects of word order off hierarchical structure.

Other idiosyncrasies of BCS je are that it participates in various well-known dissimilatory processes that the other auxiliaries do not. It forces selection of ju over je for the third singular feminine accusative pronoun, resulting in the sequence ju je and supporting the idea that the pronominal clitics plus je form a complex head. It can also be deleted (or not inserted) altogether, as when it would follow se (i.e., se instead of se je in the literary language) and also after pronouns ending in -e, namely, me 'me' and te 'you' (i.e., me or te instead of me je or te je colloquially). It can also occur initially in Yes/No questions, supporting li, as in (35), from Bošković 2001: 121, fn 33:

  • 35.

    1. a. Je li (je) on istukao Petra.

      DUMMY Q AUX3SGhe beat Peter

      'Did he beat Peter?'

This je is not a clitic. Bošković calls it “a non-clitic counterpart of the clitic li,” but I prefer to think of it as a pleonastic element inserted to provide support for li. In this regard it is very similar to BCS C0 da. Note that, as (35) shows, it can cooccur with auxiliary/T0 je, which I suggest is also pleonastic, as well as with finite verbs when they themselves do not front:

  • 36.

    1. a. Je li vole Mariju.

      DUMMY Q love3PL Maria

      'Do they love Maria?'

4.3.3. The Argument from Interpolation

Returning to the structures in (33), these make certain predictions about the potential for interpolation of particles and adverbs.42 These [End Page 115] predications are indeed borne out. Recall the paradigm in (14) above, repeated as (37).

  • 37.

    1. a. Az sâm ti go dala.

      I AUX1SG maybe youDAT itACC givenFEM

      'I have maybe already given it to you.'

    2. b. *Az sâm ti go dala.

    3. c. Az sâm ti go dala.

Assuming the structure in (33a), can adjoin to TP in (37a) separating the auxiliary clitic from the pronominal ones. It can, as in (37c), also of course adjoin to the phrase below this (νP or some functional projection right above υP, given arguments in Izvorski 1993 and Lambova 2003, 2005, among others, that the participle undergoes short movement to outside of νP). It cannot, however, split the pronominal clitics in (37b), since these constitute a complex X0. Consider now (38), in the third person: [End Page 116]

  • 38.

    1. a. *Tja ti go e dala.

      she youDAT maybe itACC AUX3SG givenFEM

      'She has maybe already given it to you.'

    2. b. *Tja ti go e dala.

    3. c. Tja ti go e dala.

As expected, (38a) is ungrammatical and (38c) is grammatical. What is surprising here is the impossibility of (38b). This follows, however, from the structure in (33b), since ti go is adjoined to e in T0.Franks and Rudin (2005) and Franks (2006a) report similar facts for aspectual adverbs. Consider where veče 'already' can go in (39):

  • 39.

    1. a. *Tja ti veče ja e dala.

      she youDAT already itACC AUX3SG given

      'She has already given it to you.'

    2. b. Tja ti ja veče e dala.

    3. c. Tja ti ja e veče dala.

Veče cannot appear anywhere inside of the complex head [t [ti ja] e]. And once again, the impossibility of separating the pronominal clitics from the auxiliary clitic only holds for e in (39b). As we saw in (31a), repeated as (40), this contrasts with the far more acceptable attempt to interpolate an aspectual adverb on the other side of the pronominals:

  1. 40. ?Az sâm veče ti ja dala?!

    I AUX1SG already youDATitACC givenFEM '

    I have already given it to you?!'

I thus conclude that a structure as in (33), where the clitics do not all occupy the same functional head, is warranted for Bg.

4.4. A Note on Negation and Participle Fronting

As pointed out by Pancheva (in press), among others (e.g., Lema and Rivero 1989, Embick and Izvorski 1995, or Bošković 1995) participle fronting does not cooccur with negation in the modern South Slavic [End Page 117] languages, including Bg. Thus, whereas (41a) is perfectly normal, (41b) is ill-formed:

  • 41.

    1. a. (Tja) ne beše pročela knigata.

      she NEG had3SG readFEM bookDEF

      'She had not read the book.'

    2. b. *(Tja) ne pročela beše knigata.

She argues that the negation marker ne and the finite verb form a complex syntactic head. Indeed, negation is not separable from the conjugated auxiliary or verb, except when the verb is immediately preceded by pronominal clitics (in Bg and Mac only, not in second position BCS or Slvn). This suggests to me that ne is right above Agr and proclitic on Agr (or on T, if Agr is phonologically empty). Pancheva (in press) considers various ways of blocking (41b), which need not concern us here although they certainly warrant more careful investigation. The interesting point she makes, however, is that Bg is in this regard different from Old Church Slavonic (OCS). In OCS the order ne + participle + auxiliary was clearly possible. Pancheva (in press) cites (42) and in the abstract for the talk on which the paper was based she offers (43):43

  1. 42. Ne moglЪ bi tvoriti ničesože. [OCS]

    NEG could beCOND.3SG doINF nothingGEN

    'He couldn't do anything.' (John 9.33)

  2. 43. Česo radi muro se ne prodano bystЪ? [OCS]

    why because perfume this NEG sold bePAST.3SG

    'Why wasn't this perfume sold?' (John 12.5)

These examples form part of her general argument, contra Willis 2000, that OCS had basic T-final structures (alongside T-initial ones), whereas modern Bg is only T-initial. Thus they do not involve participle fronting in OCS, whereas in Bg that would be the only way to derive [End Page 118] them, and the participle cannot front to separate ne from the agreeing auxiliary.

5. Analysis of Compound Verb Constructions

This section examines the status of (1), repeated as (44), in light of the preceding discussion.

  1. 44. Pročela mu ja beše.

    readFEM himDAT itACC had3SG

    'She had READ it to him (and not sung it).'

It is argued that the clitics here are not positioned by any type of TM mechanism but rather through successive syntactic adjunctions. But before turning to (44) it is necessary to examine compound verb constructions with the auxiliary before the participle, in order to show that in this order the two do not form a syntactic constituent.

5.1. When the Auxiliary Precedes the Participle

Bg has several compound tenses with tonic auxiliaries, as in pluperfect (45).44

  1. 45. Ivana beše pročela knigata.

    Ivana had3SG readFEM bookDEF

    'Ivana had read the book.'

It is clear that the auxiliary and the participle do not form a complex X0 head in (45), since certain material is able to split them. Consider the following examples:45 [End Page 119]

  • 46.

    1. a. Ivana beše veče pročela knigata.

      Ivana had3SG already read bookDEF

      'Ivana had already read the book.'

    2. b. Marija beše napâlno zabravila za sreštata.

      Maria had3SG completely forgotten about meetingDEF

      'Maria had completely forgotten about the meeting.'

    3. c. Studentite bjaxa vsički pročeli knigite.

      studentsDEF had3PL all read booksDEF

      'The students had all read the books.'

    4. d. Ivana beše nabârzo pročela knigite.

      Ivana had3SG quickly read booksDEF

      'Ivana had quickly read the books.'

    5. e. Ivana beše vinagi čela ljubovni istorii.

      Ivana had3SG always read love stories

      'Ivana had always read love stories.'

    6. f. ?Ivana beše vinagi mnogo razkazvala za svoja život.

      Ivana had3SG always much told about herDEF life

      'Ivana had always told the story of her life at length.'

Example (46c) is of particular interest because Q-float indicates the availability of a specifier position between bjaxa 'had' and pročeli 'read' through which the subject studentite 'the students' has passed. While subjects are generally postverbal in questions, under certain conditions even they can appear between the auxiliary and the main verb, as in (47), again from Krapova 1997:46 [End Page 120]

  • 47.

    1. a. Beše li Ivan pročel knigata?

      had3SG Q Ivan readMASC bookDEF

      'Had Ivan read the book?'

    2. b. Kakvo beše Ivan pročel?

      what had3SG Ivan readMASC

      'What had Ivan read?'

Once we conclude that beše 'had' and pročela 'read' occupy distinct head positions, it is of course hardly surprising that pronominal clitics can also intervene between the auxiliary and the participle when called for by the TM effect, as in (48).

  1. 48. Bese mu ja pročela.

    had3SG himDAT itACC readFEM

    'She had read it to him.'

While the order in (48) is the only one possible, we do not actually know whether this is the order provided by the syntax or the consequence of post-syntactic Local Dislocation, which repositions the clitics mu ja after beše. That is, it could simply be that the syntax provides something like (49), where beše is merged in a high Aux position.47 [End Page 121]

  1. 49. [auxbeše] [t mu ja + T0] [asp pročela... [υp... [asp mu ja...

Alternatively, it could be that beše is merged in an Aux position just below T, so that the syntax produces something like (50). When initial, the clitic group will subsequently undergo Morphological Merger with beše, as shown in (50b), to produce the desired surface order in (48).48

  • 50.

    1. a. [t mu ja + T0] [aux beše] [asp pročela... [υp... [agro mu ja ...

    2. b. [cg mu ja] [beše] [pročela] → [beše + [cg mu ja]] [pročela]

Surprisingly, it turns out that both (49) and (50) may be correct.49,50 When anything is added in front of (48), obviating the TM effect, two [End Page 122] grammatical orders emerge, (51a) and (51b), with no special difference in meaning.51

  • 51.

    1. a. Tja beše mu ja pročela.

      she had3SG himDAT itACC readFEM

      'She had read it to him.'

    2. b. Tja mu ja beše pročela.

The possibility of (51a) alongside expected (51b) suggests that something akin to structure (49) must be available. This is corroborated by application of the adverb interpolation test to (51a), since the aspectual adverb veče 'already' can appear between any of the postulated X0s:

  1. 52. Tja ( veče ) beše ( veče ) mu ja ( veče ) pročela.

The claim that there is no compelling reason for the clitics to form a single complex X0 head with the verb in Bg leads us to expect that veče should also be able to intervene in (51b). This is indeed possible (for speakers who tolerate adverb interpolation), as shown by (53):

  1. 53. Tja mu ja veče beše pročela.

This approach implies that the clitics do not move just in order to be adjoined to some X0; rather, pronominal clitics necessarily move to [End Page 123] T, whereas the auxiliary clitics which show person agreement are in AgrS. While Bošković (2001, 2002) contends that the clitics in Bg differ from those in BCS in forming a single complex head together with the verb, the adverb interpolation evidence discussed here and in Franks 2006a argues against this. Bošković applies various tests which show that the clitics occupy distinct head positions in BCS, but one cannot conclude from the failure of these tests when extended to Bg that other factors do not complicate the data. For one thing, the tests are much debated, as noted by Progovac (1996, 2000), and, for another, they consistently also fail in very closely related Slvn, as meticulously demonstrated byGolden and Milojević Sheppard (2000), despite the fact that, as shown by Bošković (2001) and Franks and King (2000), clitics in Slvn have a syntax (but crucially not a phonology) that is virtually identical to BCS. To take just one example, consider the following (near) minimal pair, from Bošković (2002: 331, fn 5):

  • 54.

    1. a. Oni su, kao što sam vam rekla, [BCS]

      they AUX3PLas that AUX1SGyouDAT said

      predstavili se Petru.

      introduced REFLACC PeterDAT

      'They, as I told you, introduced themselves to Peter.'

    2. b. *Te sa, kakto ti kazax, predstavili se [Bg]

      they AUX3PL as youDAT said1SG introduced REFLACC

      na Petâr.

      to Peter

      'They, as I told you, introduced themselves to Peter.'

One problem with (54b), however, is that Bošković has applied otiose TM to Bg, under the impression that this is prosodically driven. With the expected order, in fact, the sentence improves somewhat:

  1. 55. ??Te sa, kakto ti kazax, se predstavili na Petâr.

It improves considerably more if a pronominal rather than reflexive direct object clitic is employed:52 [End Page 124]

  1. 56. ?Te sa, kakto ti kazax, gi predstavili na Petâr.

    they AUX3PLas youDAT said1SG themACC introduced to Peter

    'They, as I told you, introduced them to Peter.'

It thus seems to me that many aspects of clustering in Bg (as in BCS if Bošković is correct) are on the PF side of the grammar, having to do with Morphological Merger and/or prosodic phrasing rather than with syntactic-head adjunction.

5.2. Participle Fronting is Adjunction

We now turn to the crucial construction, in which the participle precedes the auxiliary. As discussed by Lambova (2003, 2004b, 2005), among others, this has a focusing effect:

  1. 57. Pročela beše knigata.

    readFEM had3SG bookFEM

    'She had READ the book.'

Crucially, here no splitting is possible, and any attempt to interpolate anything comparable to the examples in (46) is strongly deviant:53

  • 58.

    1. a. Pročela (* veče ) beše knigata.

      read already had3SG bookDEF

      'She had (*already) READ the book.'

    2. b. *Zabravila (* napâlno) beše za sreštata.

      forgotten completely had3SG about meetingDEF

      'She had completely FORGOTTEN about the meeting.'

    3. c. Pročeli (* vsički ) bjaxa knigite.

      read all had3PL booksDEF

      'They had (*all) READ the books.' [End Page 125]

    4. d. Pročela (* nabârzo ) beše knigite.

      read quickly had3SG booksDEF

      'She had (*quickly) READ the books.'

    5. e. *Čela (* vinagi ) beše ljubovni istorii.

      read always had3SG love stories

      'She had (*always) READ love stories.'

    6. f. *Razkazvala (* vinagi mnogo ) beše za svoja život.

      told always much had3SG about herDEF life

      'She had (*always) TOLD the story of her life (*at length).'

This can be taken as evidence that participle fronting in Bg involves left-adjunction of the participle to the auxiliary, so that they form a complex maximal X0, i.e., a MWd. For this reason, no phrasal material or anything adjoined to an XP can interrupt them. This adjunction is driven by a Focus Projection (FocP), which is situated immediately below CP. Foe attracts the participle whenever it bears focus features. On its way up to Foc, the participle adjoins to the auxiliary, creating a complex head, and the two continue to raise together.

Similarly, whatever their judgments about (47), all speakers find a clear contrast between (59a) and (59b):

  • 59.

    1. a. Beše li (??Marija) kupila (Marija) kâšta?

      had3SG Q Maria boughtFEM Maria house

      'Had Maria bought a house?'

    2. b. Kupila li (**Marija) beše (Marija) kâšta?

      boughtFEM Q Maria had3SG Maria house

      'Had Maria BOUGHT a house?'

It will be noted that the question particle li can intervene in (59b), just as it can in (59a). However, since I take this to be a consequence of PI as discussed in section 3.1, the fact that li can split the participle + auxiliary complex does not contradict its MWd status.

Much more troublesome than splitting by li, on the other hand, is the fact that the pronominal and verbal auxiliary clitics can also appear between the participle and the auxiliary. Thus, parallel to (48), we have (1), repeated again as (60): [End Page 126]

  1. 60. Pročela mu ja beše.

    readFEM himDAT itACC had3SG

    ‘She had READ it to him (and not sung it).’

If the TM effect involves Morphological Merger, and if pročela beše constitute a complex X0, as indicated by their otherwise impenetrable cohesion, then the principle in (24) faces a dilemma: there is no credible sense in which the clitic cluster is analyzable as a SWd. Local Dislocation of SWds, but not of MWds, places them internal to a MWd. This is clearly inconceivable with Bg clitics, as demonstrated by any attempt for the clitics to target the prefix pro-, the participial suffix -l-, or the agreement inflection -a of pročela in (61):

  • 61.

    1. a. *pro-mu ja-čela

    2. b. *proče-mu ja-la

    3. c. *pročel-mu ja-a

I therefore conclude that (60) cannot be analyzed in terms of post-syntactic Local Dislocation of the clitics onto the following verbal head.

5.3. Getting the Right Order in Compound Tenses

In this final section I sketch the form a solution might take that does not come up against the Distributed Morphology principle in (24). Since mu ja cannot undergo Local Dislocation to be placed inside the complex head pročela beše, the only way to construct this order is to create it through successive adjunctions in the syntax, creating one large X0. As expressed in (2), there are only two possible alternatives. These structures are given again in (62), assuming movement is ultimately to Foc and the LCA as always gives rise to left-adjunction upon linearization.

  • 62.

    1. a. [foc pročela + [[Cg mu ja] + [beše]]]

    2. b. [foc [pročela + [cg mu ja]] + [beše]] [End Page 127]

That is, either, as in (62a), the clitics adjoin to beše before the participle pročela does, or else, as in (62b), the participle first adjoins to the clitics and then this unit adjoins to beše.

Recall that on the basis of (51) we were led to posit two base positions for the auxiliary, one high and the other low with respect to T. Since the pronominal clitics have been argued to be in T, fronting of the participle should interact with the posited structures in specific ways. Consider what happens if the high position is used for beše, as in (49). This produces the structure in (62b), with each adjunction indicated as follows:

  • 63.

    1. a. [aux beše] [t mu ja + T0] [asp pročela] →

    2. b. [aux beše] [t [asp pročela] + [t mu ja + T0]] →

    3. c. [aux [t [asp pročela] + [t mu ja + T0]] [aux beše]]

Now we take the low position for beše, as in (50), again indicating the adjunction steps:

  • 64.

    1. a. [t mu ja + T0] [aux beše] [asp pročela] →

    2. b. [t mu ja + T0] [[asp pročela] [aux beše]] →

    3. c. [[[asp pročela] [aux beše]] [t mu ja + T0]]

Interestingly, this does not result in splitting at all. It turns out, however, that contrastive focusing of the l-participle can also lead to the (admittedly marked) order in (65).

  1. 65. ?Pročela beše mu ja, (a ne razkazala).

    readFEM had3SG himDAT itACC and NEG told

    ‘She had READ it to him (and not related it).’

This is predicted by the derivation in (64). We thus find support for the complex X0 structure in (62b) over that in (62a).54 Moreover, since I argue [End Page 128] that only the participle + auxiliary order involves adjunction, there is no way to derive the impossible (66):55

  1. 66. *Beše pročela mu ja.

    had3SG readFEM himDAT itACC

I conclude that (1) is indeed created in the syntax, with a structure as in (62a).

The claim that the order of elements in (1) is the output of syntax, which means that the kind of mismatch between morphological and syntactic structures elsewhere observed in Bg is not at play here, makes one further interesting prediction. Since there is no syntactic representation in which the clitics precede the participle, hence no reason to invoke Local Dislocation, we would not expect an order with the clitics preceding the participle to reemerge in constructions where the complex is non-initial. That is, TM as a last-resort operation implies “anti-TM” effects as well, just in case its conditioning factors are not met. But this never happens with the participle + auxiliary order, a [End Page 129] quite surprising fact given the usual behavior of Bg clitics. While no other focus can precede the participle, other non-focus material is acceptable in various contexts. Crucially, as shown in (67), this material invariably fails to provide support for the clitics. Instead, the only way these sentences can emerge is with the participle preceding the clitics:

  • 67.

    1. a. *...če mu ja pročela beše.

      that himDAT itACC readFEM had3SG

      ‘...that she had READ it to him.’

      (...če pročela mu ja beše.)

    2. b. *...i mu ja pročela beše.

      and himDAT itACC readFEM had3SG

      ‘.. .and she had READ it to him.’

      (...i pročela mu ja beše.)

    3. c. . *Tâkmo mu ja pročela beše.

      just himDAT itACC readFEM had3SG

      ‘She had just READ it to him.’

      (Tâkmo pročela mu ja beše.)

Since we know that there is absolutely nothing wrong on the PF-side with the orders in (67), it must be that they do not arise for the simple reason that the syntax never produces them in the first place. On the other hand, the orders in (68), with the auxiliary first hence no focusing, are generated by the syntax and are, as expected, perfectly grammatical:

  • 68.

    1. a. ...če mu ja beše pročela.

      ‘...that she had read it to him.’

    2. b. ...i mu ja beše pročela.

      ‘...and she had read it to him.’

    3. c. Tâkmo mu ja beše pročela.

      ‘She had just read it to him.’

These facts corroborate my claim that the reason the participle precedes the clitics in (1) is because it adjoins to them in the syntax and [End Page 130] not through any type of Local Dislocation operation. Thus, the problem of coming up against the Distributed Morphology principle in (24) never even arises.

Macedonian also displays anti-TM effects that support a syntactic analysis for ordering the participle before the clitics. Recall that Mac lacks the Bg prohibition against Utterance initial clitics, hence is not expected to have any TM effects at all. There are nonetheless constructions in which clitics fail to be in initial position and, predictably, participle fronting is one of them. While the particular pluperfect construction considered in this paper is lacking in Mac, Olga Mišeska Tomić (p.c.) provides the following comparable paradigm:

  • 32.

    1. a. Go imam kupeno. [Mac]

      itACC have1SG bought

      ‘I have bought it.’

      (*Imam go kupeno.)

    2. b. Kupeno go imam (ama ne go imam pročitano).

      bought itACC have1SG but NEG itACC have1SG read

      ‘I have BOUGHT it (but not read it).’

      (*Go kupeno imam...)

The clitic is, as expected, initial in (69a), but when the participle fronts the clitic must follow it. Since there is no PF-side reason why the ungrammatical order go kupeno in (69b) should not be acceptable, it must be that the syntax simply fails to produce it.

6. Conclusion

In this paper, I have assumed, along withEmbick and Noyer (2001: 560), that “morphological structure is, unless further operations apply at PF, simply syntactic structure.” In this context, I first considered two classes of approach to positioning clitics within the clause in Bulgarian, specifically with regard to the Tobler-Mussafia effect, and noted problems for each. One kind of approach relies exclusively on head-adjunction in the syntax and another makes use of additional post-syntactic Local Dislocation mechanisms. I argued against an integrated head-adjunction approach, which, although it eschews PF-movement, [End Page 131] still requires heavily modulated PF-filtering in the guise of word-internal scattered deletion. Morphological Merger, although it is likely to be needed elsewhere for resolving mismatches between prosodic or morphological requirements and the output of the syntax, cannot straightforwardly accommodate placement of the clitics between a fronted participle and its auxiliary. I have proposed a solution that instead creates the necessary structure directly in the syntax, crucially by fronting and adjoining the participle to the clitics, and I have shown how such an approach might work in a variety of constructions.

Steven Franks
Steven Franks
Indiana University
Memorial Hall 322
1020 East Kirkwood Avenue
Bloomington, Indiana 47405–7103
USA
franks@indiana.edu
Received: August 2007
Revised: May 2008

References

Abel, V. P. (1975) “The transposition of pronominal and verbal enclitics in the štokavian dialect of Serbo-Croat”. The Slavonic and east European review 53(130): 1–16.
Andrejčin, L., K. Popov, and S. Stojanov. (1977) Gramatika na bâlgarskija ezik. Sofia: Nauka i izkustvo.
Billings, Loren. (2002) “Why clitics cluster together in Balkan Slavic: Non-templatic morphology”. Jindřich Toman, ed. Formal approaches to Slavic linguistics: The second Ann Arbor meeting. Ann Arbor, MI: Michigan Slavic Publications, 75–96.
———. (2004) “Review of Bošković 2001”. Journal of Slavic linguistics 12:291–328.
Bonet, Eulàlia. (1995) “Feature structure of Romance clitics”. Natural language and linguistic theory 13: 607–47.
Bošković, Željko. (1995) “Participle movement and second position cliticization in Serbo-Croatian”. Lingua 96: 245–66.
———. (1997) The syntax of nonfinite complementation: An economy approach. Cambridge, MA: MIT Press.
———. (2001) On the nature of the syntax-phonology interface. Amsterdam: Elsevier.
———. (2002) “Clitics as nonbranching elements and the linear correspondence axiom”. Linguistic inquiry 33: 329–40.
Chomsky, Noam. (1965) Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA: MIT Press. [End Page 132]
Chomsky, Noam. (1995) “Bare phrase structure”. Gert Webelhuth, ed. Government and binding theory and the Minimalist Program. Cambridge, MA: Blackwell, 383–439.
Embick, David and Roumyana Izvorski. (1995) “On long head movement in Bulgarian”. Proceedings of the Eastern States Conference on Linguistics 11:104–15.
———. (1997) “Participle-auxiliary word order in Slavic”. Wayles Browne et al., eds. Formal approaches to Slavic linguistics: The Cornell meeting. Ann Arbor, MI: Michigan Slavic Publications, 210–39.
Embick, David and Rolf Noyer. (2001) “Movement operations after syntax”. Linguistic inquiry 32: 555–95.
Englund, Birgitta. (1977) Yes/no questions in Bulgarian and Macedonian. Stockholm: Almqvist and Wiksell International.
Franks, Steven. (1998) “Clitics in Slavic”. Paper presented at the Comparative Slavic Morphosyntax Workshop, Spencer, IN, June, 1998. [Available on line at < www.incliana.edu/~slavconf/linguistics/frnks.pdf >.]
———. (2000) “Clitics at the interface”. Frits Beukema and Marcel den Dikken, ed. Clitic phenomena in European languages. Amsterdam: John Benjamins, 1–46.
———. (2006a) “Adverb interpolation in the Bulgarian clitic cluster”. Robert A. Rothstein, Ernest Scatton, and Charles E. Townsend, eds. Studia caroliensia: Papers in linguistics and folklore in honor of Charles E. Gribble. Bloomington, IN: Slavica, 117–33.
———. (2006b) “Another look at li placement in Bulgarian”. The linguistic review 23:161–211.
———. (2007) “Clitic placement in Bulgarian compound tenses: PF-side versus syntactic approaches”. IULC working papers online. [Available at: < https://www.indiana.edu/~iulcwp/contents.cgi?which=7 >.]
———. (2008) “The fine structure of the Bulgarian compound tenses”. Paper presented at Balkan and south Slavic conference 16, Banff, May 1–4, 2008.
———. (in press). “South Slavic clitics: Balkanization or unification?”. Boštjan Dvořák, ed., Proceedings of Slavic Linguistics Society 2, Berlin, August 2007.
Franks, Steven and Željko Bošković. (2001) “An argument for multiple Spell-Out”. Linguistic inquiry 32:174–83. [End Page 133]
Franks, Steven and Catherine Rudin. (2005) “Bulgarian clitics as K0 heads”. Steven Franks, Frank Y. Gladney, and Mila Tasseva-Kurktchieva, eds. Formal approaches to Slavic linguistics: The South Carolina meeting. Ann Arbor, MI: Michigan Slavic Publications, 104–16.
Golden, Marija and Milena Milojević Sheppard. (2000) “Slovene pronominal clitics”. Frits Beukema and Marcel den Dikken, eds. Clitic phenomena in European languages. Amsterdam: John Benjamins, 191–207.
Halpern, Aaron. (1992) Topics in the placement and morphology of clitics. PhD dissertation, Stanford University.
Hauge, Kjetil Rå. (1999) A short grammar of contemporary Bulgarian. Bloomington, IN: Slavica.
Holmberg, Anders. (2001) “The syntax of yes and no in Finnish”. Studia linguistica 55: 141–75.
Izvorski, Roumyana. (1993) “On wh-movement and Focus-movement in Bulgarian”. Paper presented at the second Conference of the Student Organization of Linguistics in Europe (CONSOLE), University of Tübingen.
Kayne, Richard. (1994) The antisymmetry of syntax. Cambridge, MA: MIT Press.
King, Tracy H. (1994) “Focus in Russian yes-no questions”. Journal of Slavic linguistics 2: 92–120.
Klavans, Judith. (1982) Some problems in a theory of clitics. PhD dissertation, University College, London.
Krapova, Iliyana. (1997) “Auxiliaries and complex tenses in Bulgarian”. Wayles Browne et al., eds. Formal approaches to Slavic linguistics: The Cornell meeting. Ann Arbor, MI: Michigan Slavic Publications, 320–44.
———. (1999) “The system of auxiliaries in Bulgarian”. Mila Dimitrova-Vulchanova and Lars Hellan, eds. Topics in south Slavic syntax and semantics. Amsterdam: John Benjamins, 59–89.
Lambova, Mariana. (2002) “Is head movement syntactic: Evidence from Bulgarian?” MIT Working Papers in Linguistics 43: 89–102.
———. (2003) On information structure and clausal architecture: Evidence from Bulgarian. PhD dissertation, University of Connecticut. [End Page 134]
Lambova, Mariana. (2004a) “V(P) fronting and V raising in Bulgarian”. Olga Arnaoudova, Wayles Browne, Maria Luisa Rivero, and Daniela Stojanović, eds. Formal approaches to Slavic linguistics: The Ottawa meeting. Ann Arbor, MI: Michigan Slavic Publications. 269–92.
———. (2004b) “On triggers of movement and effects at the interfaces”. Anne Breitbarth and Henk van Riemsdijk, eds. Triggers. Berlin: Mouton de Gruyter, 231–58. [Studies in generative grammar, 75]
———. (2005) “On adjunction and excorporation”. Steven Franks, Frank Y. Gladney, and Mila Tasseva-Kurktchieva, eds. Formal approaches to Slavic linguistics: The South Carolina meeting. Ann Arbor, MI: Michigan Slavic Publications, 181–94.
Legendre, Géraldine. (2000) “Morphological and prosodic alignment of Bulgarian clitics”. J. Dekkers, F. van der Leeuw, and J. van de Weijer, eds. Optimality Theory: Syntax, phonology, and acquisition. Oxford: Oxford University Press, 423–62.
Lema, José and María-Luisa Rivero. (1989) “Long head movement: ECP vs. HMC. Proceedings of the North East Linguistics Society 20: 333–47.
Migdalski, Krzysztof. (2003) “Participle preposing in Bulgarian”. Piotr Bański and Adam Przepiórkowski, eds. Generative linguistics in Poland: Morphosyntactic investigations. Warsaw: Instytut Podstaw Informatyki PAN, 79–91.
———. (2005) “To have or to be: On the syntax of perfect tenses in South Slavic”. Steven Franks, Frank Y. Gladney, and Mila Tasseva-Kurktchieva, eds. Formal approaches to Slavic linguistics: The South Carolina Meeting. Ann Arbor, MI: Michigan Slavic Publications, 230–40.
———. (2006) The syntax of compound tenses in Slavic. Utrecht: LOT Dissertation Series.
Mišeska Tomić, Olga. (1996) “The Balkan Slavic clausal clitics”. Natural language and linguistic theory 14: 811–72.
Moro, Andrea. (2000) Dynamic antisymmetry. Cambridge, MA: MIT Press.
Nespor, Marina and Irene Vogel. (1986) Prosodic phonology. Dordrecht: Foris [End Page 135]
Pancheva, Roumyana. (2005) “The rise and fall of second position clitics”. Natural language and linguistic theory 23:103–67.
———. (in press) “Head-directionality of TP in Old Church Slavonic”. Andrei Antonenko et al., eds. Formal approaches to Slavic linguistics: The Stony Brook meeting. Ann Arbor, MI: Michigan Slavic Publishers, 313–32.
Percus, Orin. (1993) “The captious clitic”. Unpublished ms., MIT.
Progovac, Ljiljana. (1996) Clitics in Serbian/Croatian: Comp as the second position”. Aaron Halpern and Arnold Zwicky, eds. Approaching second: Second position clitics and related phenomena. Stanford: CSLI Publications, 411–28.
———. (2000) “Where do clitics cluster?” Frits Beukema and Marcel den Dikken, eds. Clitic phenomena in European languages. Amsterdam: John Benjamins, 249–58.
———. (2005) A syntax of Serbian: Clausal architecture. Bloomington, IN: Slavica.
Rivero, María-Luisa. (1993) “Bulgarian and Serbo-Croatian yes-no questions: V0-raising to li versus li hopping”. Linguistic inquiry 24: 567–75.
Rudin, Catherine, Tracy King, and Roumyana Izvorski. (1998) “Focus in Bulgarian and Russian yes-no questions”. UMass occasional papers 21: 209–25.
Rudin, Catherine, Christina Kramer, Loren Billings, and Matthew Baerman. (1999) “Macedonian and Bulgarian li questions: Beyond syntax”. Natural language and linguistic theory 17: 541–86.
Rudnickaya, Elena. (2000) “The derivation of yes-no Li questions in Russian: Syntax and/or phonology?” Tracy H. King and Irina Sekerina, eds. Formal approaches to Slavic linguistics: The Philadelphia meeting. Ann Arbor, Mich: Michigan Slavic Publications, 347–62.
Schlitze Carson. (1994) “Serbo-Croatian second position clitic placement and the phonology syntax interface”. MIT working papers in linguistics 21: 373–473.
Sproat, Richard. (1985) On deriving the lexicon. Cambridge, MA: Dept. of Linguistics and Philosophy, Massachusetts Institute of Technology. (MIT working papers in linguistics.)
Stojanov, S. (1999) Gramatika na bdlgarskija knizoven ezik. Sofia: Abagar. [End Page 136]
Willis, David. (2000) “Verb movement in Slavonic conditionals”. Susan Pintzuk, George Tsoulas, and Anthony Warner, eds. Diachronic syntax: Models and mechanisms. Oxford: Oxford University Press, 322–48.
Witcombe, Melissa. (2008) “Verbal auxiliary je behavior in Serbo-Croatian”. Unpublished ms., Indiana University.
Zwicky, Arnold. (1987) On clitics. Bloomington, IN: Indiana University Linguistics Club. [End Page 137]

Footnotes

* The ideas herein have evolved considerably over the past few years, and the article has gone through various instantiations. An earlier version of the paper was presented in 2006 at the University of Connecticut, the University of Zagreb, and Belgrade University; that version also appears on-line as Franks 2007. Another version was presented as Franks 2008 and may appear in some form in a special issue of Balkanistica. The present paper has benefited greatly from all these audiences, from the comments of George Fowler and several anonymous reviewers, and from discussions with Željko Bošković, Andrea Calabrese, David Embick, Iliyana Krapova, Marijana Lambova, Roumyana Pancheva, and Ljiljana Progovac. I also wish to thank the following Bulgarian speaking linguists for their judgments and advice (although this is by no means to imply that all agree): Olga Arnaudova, Iliyana Krapova, Marijana Lambova, Vesselina Laskova, Natalya Nikolova, Roumyana Pancheva, Roumyana Slabakova, Mila Tasseva-Kurktchieva, Ivelina Tchizmarova, and Yovka Tisheva.

1. The discourse effects of participle fronting are complex and are not explored in this paper. While it always indicates focus, participle fronting seems also to be compatible with contrastive focusing of a lower element in the clause (e.g., in (1), '...THE BOOK

2. Over the years there has been much debate over the nature and status of participle fronting and participle + auxiliary constructions in Slavic. Relevant literature includesEmbick and Izvorski (1995Embick and Izvorski (1997), Krapova (19971999), Lambova (2002, 2003: 110–67, 2004a, 2004b, 2005), and Migdalski (2003, 2005, 2006). The earliest accounts, asin Lema and Rivero (1989), invoked Long Head Movement to C. Most subsequent analyses, e.g.,Embick and Izvorski (1995), Lambova (2003), involved iterated head movements. One exception can be found in the work of Migdalski (2003, 2006), who argues that the participle phrase undergoes remnant movement to SpecTP. This gives it the appearance of head movement and also helps to explain why nothing (except material also under T) can intervene between it and T0.

3. For an overview of Bg clitics, see Franks and King (2000: 48–67).

4. I gloss both second singular si and third singular e as “aux,” although, as discussed below, I regard them as occupying distinct positions and playing distinct roles: the former is a subject-agreement marker in Agr and the latter is (a possibly pleonastic element) in T.

5. I put aside here situations in which there is no finite verb. Hauge (1999: 196) comments that the clitics “occur as enclitics only... with hosts that are nominal and adverbial verb forms (participles and gerunds), and with the presentatives... éto, éj, and .” I take this to be a matter of syntax, not prosody, since even in Macedonian — where there is no prosodic non-initiality restriction —similar facts hold. Imperatives (in Bulgarian, but not in Macedonian), however, exactly pattern with finite verbs; cf. Franks and King (2000: 238).

6. The symbol “//” is merely meant to indicate the left edge of the clause; in the next section I show that its status is that of the edge of the Utterance prosodic unit.

7. I place “reorders” in quotes because this process need not be seen as literal PF movement, but rather as the imposition of ordering relations on unordered elements.

8. I thank an anonymous reviewer for drawing my attention to the discussion in Chomsky 1965 of the status of linear order in phrase-structure rules. The now widespread view that the syntax abstracts away from linear order was first, to my knowledge, developed in Sproat 1985. Since being suggested in Chomsky 1995, it has been at the core of much research, both within the Distributed Morphology framework (e.g., Embick and Noyer 2001) and minimalism of various ilks (e.g., Moro 2000).

9. With respect to clitics, this important line of research originally stems from Zwicky (1977) and is best exemplified by the detailed studies of Klavans (1982) and Halpern (1992), all of whom pursue a mixed clitic positioning system, whereby reference may be made both to syntactic and morphophonological criteria in anchoring the clitics.

10. See for example the discussions in Franks and King 2000, Bošković 2002, and Progovac 2005, as well as references therein.

11. The literature on the syntax and semantics of li (in Bg and other Slavic languages) is far too vast to summarize in this paper. See, among others, Englund 1977, Rivero 1993, King 1994, Rudin, King, and Izvorski 1998, Rudin, Kramer, Billings, and Baerman 1999, Franks and King 2000: 349–57, Rudnickaya 2000, Bošković 2001: 197–253, and Franks 2006b for discussion of the special prosodic and focus properties of li.

12. Rivero 1993 attempts a purely syntactic account of the li facts. She maintains that, whenever the auxiliary or verb precedes li, it has undergone (sometimes long) head movement to li in C. But see Izvorski 1993 for arguments against movement to C and Franks and King 2000 and references therein for problems with LHM. Since this clearly cannot work for (11), Rivero proposes instead a syntactic lowering analysis, whereby li lowers from C, left-adjoining to the finite verb in the Agr/T+V complex. Rivero 1993 unfortunately does not consider examples where the clitic group is split, as in (12), which syntactic lowering of this type obviously fails to produce.

13. While this is essentially the standard account, as put forward in King 1994, Rudin, King, and Izvorski 1998, Rudin, Kramer, Billings, and Baerman 1999, Franks and King 2000: 349–57, and Rudnickaya 2000, Željko Bošković (p.c.) objects that it begs several important issues. First, how does the finite verb end up to the right of li? (There are two possibilities: either it is for some reason in the next head down or it moves to C and adjoins to li.) Second, why can't topic phrases provide a PF host for li, as in (i) from Bošković 2001: 225, with kolata 'the car' construed as a topic (as contrastive focus this is of course perfect). Instead, PI must apparently apply, as in (ii).

  1. i. *Kolata li prodade (Petko včera)?

    bookDEF Q sold3SG Petko yesterday

    'Did Peter sell the car yesterday?'

  2. ii. Kolata prodade li (Petko včera)?

While it is clear that li must be prosodified and linearized before topics are merged, fleshing out the derivational details is beyond the scope of this paper.

14. See Rudnickaya 2000 for obligatory splitting of otherwise inseparable phrases by li in Russian.

15. Note that if Bošković (1995) is correct that participles (in BCS and more generally) never move as high as C, then the fact that participles can freely host li in Bg further supports a string-adjacency PI account over one employing a structural syntactic movement. Also, comparison with BCS corroborates Pi's last-resort nature. In that language, as noted by Rivero (1993: 572), participles cannot host li:

  1. i. *Čitao li sam knjigu?

    read Q aux1SG book

    'Did I read the book?'

However, BCS is able to rescue this without invoking PI of li, since unlike Bg it has tonic forms of the verbal clitics:

  • ii. Jesam li čitao knjigu?

16. The significance of adverb interpolation is discussed in section 4.3.3 below; cf. also Bošković 2001: 222, Billings 2002, and Franks 2006a. Thanks go to Marijana Lambova (p.c.) for drawing and maj to my attention.

17. The proclitic invariant future marker šte has a similar effect, as does the negative element ne, discussed in the previous section. Note that in languages where the pronominal clitics are truly phonologically enclitic, such as BCS, the order in (16) would be impossible, showing that i is not a valid prosodic host for clitics.

18. Copular e is even able to constitute a completely independent I-phrase, as in the following example:

  1. i. Tova, koeto pravi neštata interesni, e, če toj...

    that which makes things interesting is that he

    'What makes things interesting is that he...'

It can furthermore bear stress when focused, in which case it hosts li, as in (ii), cited by Embick and Izvorski (1994: 109).

  • ii. É li dejanieto na Kostova prestâplenie i ako é kakvo?

    is Q deedDEF of Kostova crime and if is what

    'Is Kostova's act a crime and, if it is, what (kind of crime is it)?'

19. Within OT this can most readily be conceived of as an interaction between alignment constraints such as NonInitial and Edgemost, as in, e.g., Legendre 2000.

20. Since that time there has been considerable work generalizing these domains, but the point remains that non-initiality can and must be able to pertain to different domains; for a collection of recent proposals and review of the literature, see the materials posted at the web site of the third Indiana University workshop on Prosody, Syntax, and Information Structure, which took place in September 2007: http://www.indiana.edu/~gpsi/wpsi_index.html .

21. In previous accounts I argued for syntactic motivation of TM in Bg, invoking syntactic units such as CPs or Spell-Out domains such as “phases.” While this temptation derives from the fact that all the I-phrases within a CP usually belong to one Utterance, it is preferable consistently to attribute PF repair operations to the need to meet phonological and/or morphological requirements.

22. In Franks (in press) I argue that BCS and Slvn constitute a similar pair, since the clitics in the former have the lexical property of not being able to be initial in their I-phrases, but those in Slvn lack this property. Thus only BCS exhibits TM effects.

23. This is not so in Mac, although ne does define a new prosodic word which includes the clitics and the verb. Hence li, which is enclitic in all Slavic languages which have it, must follow dade:

  1. i. Ne mu já dade li Ana? [Mac]

    NEG himDAT- itacc gave Q Ana

    'Didn't Ana give it to him?'

The string ne mu ja dade functions as a single prosodic word and as such receives regular antepenultimate stress on ja; li is then linearized on the right edge of that prosodic word.

24. While the status of Nespor and Vogel's “Clitic Group” as a prosodic unit is questionable, since it does not respect the Strict Layer Hypothesis, I adopt it here as a convenient target for linearization, without regard for its precise formal status as a prosodic domain.

25. In the system of Embick and Noyer 2001 this operation is a kind of (reordering) Morphological Merger. This “Merger” (of which PI is surely also an instance) must be kept distinct from the syntactic term “merge” to describe tree-building concatenation.

26. While complex PF-side adjustment of elements within the clitic group is not common in Slavic, it is common in Romance languages. As discussed in Bonet 1995 inter alia, rules manipulating morphological structure must precede insertion of actual phonological forms. I thank Andrea Calabrese (p.c.) for drawing my attention to the need to form a clitic group on which the relevant rules can operate.

27. There is a vast literature on this topic; for Slavic, see Franks and King 2000 or Bošković 2001 and references therein. For reasons of space and cohesion, I concentrate in this paper on the account of Bg clitics put forward in Bošković 2002.

28. For our purposes it does not matter whether they are introduced that way or become non-branching in the course of the derivation. Nor does it matter whether they are actually merged as arguments, within VP, or only as Agreement (or Case) heads in some functional projection above VP. In Franks and Rudin 2005 we argue that Slavic pronominal clitics are merged as K0 heads of argument KPs. In Bg (but not BCS, which lacks doubling), they become non-branching—hence are able to adjoin as heads —at the point in the derivation when their complement DP vacates.

29. Left-adjunction cannot actually be a syntactic property if linear order is only imposed once vocabulary items are available. We can however take the LCA to be part of the mapping procedure to PF, where it is an overarching desideratum of linearization.

30. The categories in (26) are Direct Objects (DO) and Indirect Objects (IO), but these precise labels are not crucial.

31. Bošković (2002: 336, fn 13) does suggest a left-branching alternative as a way to resolve's Kayne's (1994) prohibition against multiple adjunction to the same head: each successive left-adjunction would then have to target the lowest head, producing [[[si + mu] + gi] + dal] instead of [si + [mu + [gi + dal]]]. Under either scenario, as I will argue in section 4.3, the result provides too much internal structure.

32. Assuming the copy theory of movement, Franks (1998, 2000) argues that a lower copy may be pronounced if and only if pronunciation of the highest copy would lead to a PF violation. This system is in keeping with the highly derivational view that each component is blind to the needs of other components with which it must eventually interface, so that, just as the syntax proper makes no statements about linear order neither does it determine which copy ultimately to pronounce. Instead, copy selection is best regarded be a property imposed by interface conditions.

33. Although Bošković (1995, 2001) does in fact assume a version of Morphological Merger, his view of it is highly restrictive. He states (2001: 84) that it “cannot reorder elements; it simply puts two adjacent elements together to form a single word... Morphological Merger has a very different effect than PI; it is less powerful since it cannot affect linear order.” It is not clear what this view leaves for the morphology to do, however; it seems tantamount to rejecting Distributed Morphology entirely, given the many arguments for reordering Merger in Embick and Noyer 2001 and other works.

34. See Billings (2004) and Franks (2006a) for additional critical discussion of Bošković (2001). See Mišeska Tomić (1996), Franks and King (2000), and Progovac (2005) for alternative ways of deriving (30) in terms of locating the various clitics in distinct head positions.

35. Bošković's system can admittedly be viewed as less stipulative than traditional templates, since it is the artifact of constraint interaction and competing PF desiderata.

36. While speakers differ in how felicitous they find adverb interpolation at different sites, the contrasts reported were confirmed by all speakers consulted. Crucially, the string sâm veče ti ja is credible before the verb but universally judged strongly ungrammatical after it.

37. For ease of reference, I gloss this use of li as Foe; in (32a) and (32b) it bears both Yes/No [+Q] and [+Foc] features, whereas in (32c), where it occurs in a wh-question and hence lacks the Yes/No [+Q] component (an option available in South Slavic but not in Russian), li adds a sense of wonder to the wh-question. All speakers I have consulted find it natural in the right context; Yovka Tisheva (p.c.) comments that (32c) is a perfectly reasonable thing to ask oneself on one's birthday. Bošković (2001: 242, fn 60) does offer the very similar (i) as ungrammatical but comments that for some it is acceptable and that such speakers must have “lost the second position requirement on the focus li.” (This would however wreak havoc with his scattered deletion approach, especially if Yes/No li also lost this requirement.)

  1. i. (*)Koj kakvo li kupuva?

    who what FOC buys3SG

    '(I wonder) who is buying what?'

The oddity of (i) may be related to a similar status for such questions in English, when the emphatic wh-phrase remains in situ, either in multiple wh (ii) or echo wh (iii):

  1. ii. *Who buys what on earth?!

  2. iii. “John bought what on earth?!

The point is that the acceptability of multiple wh focal li questions in (i) or (32c) depends on the pragmatics of an appropriate context for the emphatic pair-list reading li entails and not on prosodic constraints on where li can appear within its I-phrase.

38. Krapova (1999) also places e and the rest of the auxiliaries in different positions. Mišeska Tomić (1996) and Progovac (2005) reach the same conclusion for BCS. My account more closely resembles that of Mišeska Tomić, who places auxiliary clitics in T/Agrs, pronominal clitics in the head below that (Agro, in her system), and third singular (j)e in the V head below that. Progovac, on the other hand, who develops a split system for both tense and agreement, generates BCS je in the high (subject layer) TS position and the other clitic auxiliaries in a low (object layer) tO position.

39. George Fowler (p.c.) suggests that the fact that the absence versus presence of e in Bg signals the reported (renarrated) versus witnessed (evidential) opposition may be an additional argument that e is fundamentally different from the pure agreement auxiliaries. There must, however, be more to the story, since plural sa is also missing in the reported forms (although it, like the other auxiliaries, precedes the pronominal clitics). Treating singular and plural together is however consistent with the idea that third-person agreement is null, since whenever Slavic languages lack third person auxiliaries they lack both singular and plural forms. Perhaps (j)e is inserted to support tense and sa (se/su/so) is inserted to support tense plus plural number.

40. Although in the other South Slavic languages the future marker comes higher, I take this not to be in T, but rather to be a Modal head, above Agrs. It can be inflected, as in BCS, or not, as in Bg, where it is then in fact followed by subject agreement:

  1. i. (Vie) šte ste mu go kazali.

    you will aux2pL, himDAT itacc said

    'You will have told him it.'

Bg šte does however fully inflect when followed by modal da, as in (ii), or even reported (iii); note that auxiliary e is missing only in the higher, renarrated portion:

  1. ii. Vie štjaxte da ste mu go kazali.

    you would2pL, mod aux2pL himDAT itACC. said '

    'You would have told him it.'

  2. iii. Toj štjal da mu go e kazal.

    he would mod himDAT itacc aux3SG said

    '(They say that) he would have told him it.'

This suggests the need for tense/agreement systems both above and below da. Investigation of how the complex range of Bg verbal forms should be implemented in a fuller system of functional projections remains however beyond the scope of this paper.

41. See Abel 1975 for relevant historical data and also Witcombe 2008 for discussion of BCS je.

42. Interestingly, according to Marijana Lambova (p.c), it is even possible for the renarrated auxiliary to front under verum focus (affirming the truth of the proposition, i.e., positive epistemic implicature), in which case it actually splits the person agreement clitic off from the pronominal clitics:

  1. i. Ti si bil mu go dal.

    you aux2SG renmasc himDAT itACC givenMASC

    '(They say that) you HAVE given it to him.'

This can never happen when the participle is fronted, even in contexts where there is initial adverbial material:

  1. ii. *Včera si dal mu go bil.

    yesterday aux2SG givenMASC himDAT itACC RENMASC

    '(They say that) yesterday you have GIVEN it to him.'

    (Včera dal si mu go bil.)

These facts also show that the position for verum focus is lower than that of contrastive focus. Perhaps, following Holmberg's (2001) idea that this is best thought of as “polarity focus,” the low focus position is Pol0. If we furthermore adopt a system such as that of Progovac 2005, in which there is a high PolSP and a low PolOP, it may be that whereas in (i) bil 'been' fronts to PolO, when the (contrastively) focused participle dal 'given' fronts in (ii), it moves to PolS.

43. Roumyana Pancheva (in press and p.c.) comments that (42) is more revealing than (43), since the presence of the negative polarity item ničesože 'nothing' indicates sentential negation, whereas ne prodano 'not sold' might just be consituent negation.

44. Although their behavior supports the main claims made in this section, full consideration of additional compound verb forms is not possible within the confines of this article. Relevant auxiliaries which can co-occur with the l-participle are bix for the past conditional, bâde for the future perfect, and bil primarily for the perfect renarrated mood but with other much debated functions as well, such as (ad)mirative and dubitative.

45. (46a) is from Krapova (1997), (46b) from Izvorski (1993), and (46c-f) from Krapova (1999). The translation of (46a) is corrected from Krapova's original. While these orders are not preferred and speaker judgments vary, they are in principle acceptable. The variation presumably depends on where speakers allow which adverbs to attach. Crucially, (46) contrasts with attempts to split a fronted participle from its auxiliary, which result in sentences that are completely out for all speakers and in all contexts.

46. Some authors, such as Izvorski (1993), explicitly reject splitting by subjects in questions. She offers the following minimal pair but notes that native speaker intuitions vary:

  1. i. Za kakvo beše napalno zabravila Marija?

    about what had3SG completely forgotten Maria

    'What had Maria completely forgotten about?'

  2. ii. *Za kakvo beše Marija zabravila?

    about what had3SG Maria forgotten

    'What had Maria forgotten about?'

Consultation with speakers reveals that factors affecting the viability of pronouncing the subject above the verb are complex, and I do not know why leaving it in SpecνP is so favored. My guess is that, as claimed by Izvorski (1993), preverbal subjects in Bg are generally either focus or topic, and here focus would conflict with the focusing effect of the question. Topic would place Marija in initial position (an order which is in fact very natural). In any event, the point again is that splitting by subjects when the participle fronts is unequivocally out, whereas judgments with the order in (47) are merely strained to varying degrees.

47. In keeping with the LCA approach to head movement, I indicate the clitics as adjoining to T0. Also, for the sake of explicitness I assume that the clitics pass through an inner Asp projection where they have their case checked and that the low νP-external position occupied by the participle is an outer Asp.

48. The idea that this could be done without AuxP, merging beše instead directly in Agrs when it is high and in T when it is low, is appealing, but putting beše in T would cause problems because, as shown in (50) below, veče can separate the clitics from beše.

49. As pointed out by an anonymous reviewer, Progovac (2005) also proposes two auxiliary positions in her analysis of BCS auxiliaries. A different reviewer sends me in the opposite direction, noting that another logical possibility is worth exploring, namely that “the position of the auxiliary is the same and it is the clitics than can be attracted to two different positions.” Roumyana Pancheva (p.c.) in support of this contention offers the following pair, where go can either be proclitic on the auxiliary or on the participle:

  1. i.

    1. a. Tja go beše veče pokanila.

      she himACC had3SG already invitedFEM

    2. b. Tja beše veče go pokanila.

      she had3SG already himACC invitedFEM

      'She had already invited him.'

This could be a matter of beše being either low (ia) or high (ib). Alternatively, there could indeed be two positions for the pronominal clitics, possibly exploiting two T0 slots in the clause. As observed by the reviewer, something like this may be needed to accommodate clitic climbing (in other languages).

50. Additional support for the proposal that there are two auxiliary positions in Bg might be drawn from the other tonic auxiliaries. Hauge (1999: 195), for example, describes the renarrated, like the perfect, as being able to appear in both high and low auxiliary positions, although speakers I have consulted ascribe semantic consequences to the different orders, as follows:

  1. i.

    1. a. Tja mu bila kazala vsičko.she himDAT RENFEM toldFEM all

      '(They say, although I suspect its veracity, that) she had told him everything.'

    2. b. Tja bila mu kazala vsičko.

      '(They say, and I was very surprised to hear it, that) she had told him everything.'

The behavior of conditional bix, on the other hand, suggests that this only occupies the high auxiliary position (or an even higher Mood head), implying a structure as in (iv):

  1. ii.

    1. a. Az bix mu ja pročela.

      I cond1SG himDAT itACC readFEM

      'I would have read it to him.

    2. b. *Az mu ja bix pročela.

  2. iii. [Mood bix] [T mu ja] [ ν pročela]

51. This variation is reported in standard reference grammars, such as Andrejčin et al. 1977, Stojanov 1999, or Hauge 1999. While, as Marijana Lambova (p.c.) points out, beše in (51) may receive verum focus, i.e., 'She HAD read it to him.', a poll of five other speakers confirms that the discourse-neutral interpretation is perfectly natural.

52. The difference between (55) and (56) is possibly due to the difference in adjunction sites for the parenthetical, which depends on the locus of reflexive se versus pronominal gi.

53. Note that in all these examples I have removed the subject from initial position, as fronting is incompatible with additional focal material preceding the participle.

54. Example (62a) would require adjunction of the clitics to the auxiliary before the merging of the Foc head that attracts the participle. While it is hard to be sure that this does not occur, as argued in the text, nothing in the syntax seems to cause the clitics to adjoin to anything except T. (This of course begs the important question of what attracts them to T.)

55. Note that Bošković’s (1995) account of similar facts in BCS involves adjunction under either order. He analyzes BCS (i) and (ii) in terms of participles bili and čekali each independently adjoining to clitic auxiliary ste, with direction of adjunction free, contra Kayne 1994:

  1. i. [[Bili1 ste] čekali2] t1 t2 Marijinu prijateljicu. [BCS]

    were aux2PL, waited Maria’s friend

    ‘You had been waiting for Maria’s friend.’

  2. ii. [Čekali2 [ste bili1]] t1 t2 Marijinu prijateljicu.

However, he further compares (iii) and (iv)

  1. iii. (*)Čekali bili ste Marijinu prijateljicu.

    [BCS]

    waited were aux2PL, Maria’s friend

    ‘You had been waiting for Maria’s friend.’

  2. iv. **Bili čekali ste Marijinu prijateljicu.

Bošković states that, while (iv) is egregious for all speakers, (iii) is acceptable to the extent that an intonational break can follow the initial participle čekali ‘waited’. That is, the syntax can produce (iii), the only question is whether or not it is filtered out at PF (by prosodic requirements on the clitic ste that do not hold in Bg), but (iv) is not derivable since bili must adjoin first. Curiously, these facts and others about BCS compound tenses not discussed in Bošković 1995 but corroborated by Željko Bošković (p.c), are comparable to Bg, despite other obvious differences in clitic placement between the two languages.

Share