Abstract

This case comment raises questions that have remained unanswered in the Supreme Court of Canada decision Reference re Employment Insurance Act, despite their importance for the women of Canada and for the Québec population. The author also submits that the government handled the matter in this way so as to avoid engaging with the real social issues involved and thus left the responsibility to the highest court in the land. This, in turn, displaced the debate, which is crucial for the women of Canada and the situation of Québec within Canada, from its essential core to conform to the usual decision-making model of "Québec versus Canada," which history has demonstrated to be ineffective and which forces advocates to tow the line or to be silent, depriving them of a public airing of their respective positions and hindering social "progress" in the country.

Abstract

Le présent commentaire aborde des questions qui sont restées sans réponse, en dépit de leur importance pour les femmes du Canada et pour la population québécoise, dans la décision de la Cour suprême du Canada dans le Renvoi relatif à la Loi sur l'assurance-emploi. L'auteure soumet en outre que cette façon des gouvernements d'éviter de régler les réels enjeux sociaux en en déchargeant plutôt la responsabilité dans la cour du plus haut tribunal du pays eut pour conséquence de vider un débat, autrement crucial pour les femmes du pays et la situation du Québec au Canada, de ses dimensions essentielles afin de se conformer au modèle décisionnel: «Québec vs Canada» que, d'une part, l'histoire a démontré inefficace et qui, d'autre part, force les militants et les militantes à rentrer dans le moule ou à se taire, au détriment de leurs positions respectives et du «progrès» social au pays.

pdf

Additional Information

ISSN
1911-0235
Print ISSN
0832-8781
Pages
pp. 355-371
Launched on MUSE
2008-06-20
Open Access
No
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.