In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Alba/Dawn
  • David Monteira (bio)
    Translated by Mariana Past (bio)

Maitines apagados,horas sin sueño.

Un pájaro de sombra al hilo azul de la mañana.Sube lento en la niebla temblorosaun rosal de sol y grana.Maitines apagados,horas sin sueño.

¡Un pájaro de oro repica en la ventana! [End Page 38]

Dawn

Extinguished matins,Sleepless hours.

A bird of shadow at the blue thread of morning.Rises slowly in the trembling foga rosebush of sun and crimson.Extinguished matins,Sleepless hours.

A golden bird sounds against the window! [End Page 39]

David Monteira

David Monteira Arias, nacido en Madrid, en junio de 1974 cursó estudios en España, Bélgica e Italia. Es licenciado en Filología Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid. Entre 1998 y 2000 realizó labores como profesor bilingüe en el distrito de Cicero, Illinois, USA. Actualmente trabaja en la Universidad Nacional Ivan Franko de Lviv (Ucrania), donde imparte clases de lengua y literatura españolas. En 2000 apareció su traducción de la obra La exigencia revolucionaria, de Cornelius Castoriadis, editada por Acuarela Libros. En 2004 realizó seis prólogos para la colección "Clásicos de la Literatura Castellana" de Ediciones Santillana. Los títulos prologados son los siguientes: Platero y yo, de J.R. Jiménez; Poeta en Nueva York, de Federico García Lorca; Cancionero y romancero de ausencias, de Miguel Hernández; La mística carmelita: San Juán de la Cruz y Santa Teresa; La saga-fuga de JB., de Gonzalo Torrente Ballester y Pepita Jiménez, de Juan Valera. Todos ellos aparecieron publicados durante el pasado año. Además de su actividad docente ha participado como ponente en varias conferencias en las Universidades de Lviv y Kiev, ha publicado varios artículos sobre literatura y poemas en diversas revistas. También ha colaborado como miembro del tribunal de los exámenes DELE para el Instituto de Cervantes de Moscú.

David Monteira Arias, born in Madrid, Spain, in June 1974 studied in Spain, Belgium, and Italy. He has a Master´s degree in Spanish Philology (Universidad Complutense de Madrid). He worked as a Bilingual Teacher for Cicero Public Schools (Illinois, USA) from 1998 to 2000. He is currently working as a Spanish Language and Literature teacher at the National University Ivan Franko (Lviv, Ukraine). In the year 2000 he translated the book Léxigence révolutionnaire by Cornelius Castoriadis, published by Acuarela Libros. In 2004 he wrote the introductions to six literary works: Platero y yo by J.R. Jiménez; Poeta en Nueva York by Federico García Lorca; Cancionero y romancero de ausencias by Miguel Hernández; La mística carmelita: San Juán de la Cruz y Santa Teresa and La saga-fuga de JB., by Gonzalo Torrente Ballester and Pepita Jiménez by Juan Valera—all published by Santillana Editions. Besides his academic activities he has taken part in several conferences held at the universities of Lviv and Kiev and has published several articles and poems in college reviews. He has also participated as a member of the jury for DELE exams, collaborating with the Instituto Cervantes of Moscow.

Mariana Past

Mariana Past se desempeña como profesora de literatura caribeña en Dickinson College. Recibió su doctorado de Duke University, enfocándose en la literatura y la historia del Caribe hispano y francés, publicando artículos en Journal of Haitian Studies, Del Caribe, y en la Revista de la Casa de las Américas.

Mariana Past is currently working as an Assistant Professor of Spanish at Dicksinson College. She completed her graduate work in Romance Studies at Duke University, focusing on Spanish and French Caribbean literature and history. She has published articles in the Journal of Haitian Studies, Del Caribe, and in the Revista de la Casa de las Américas.

...

pdf

Share