In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Discover the Unknown Chekhov in Your ESL Classroom
  • Ninah Beliavsky (bio)

I was born in Moscow, ate aladushki, and listened to my mother read Chekhov in Russian. Kashtanka, a tale about a young, ginger-colored pup who gets lost, made me cry. And when I read about the death of Ivan Dmitrich Kreepikov, in The Death of a Civil Servant, I did not know whether to laugh or to cry. The poor civil servant was sitting and watching an opera in a theater when all of a sudden he sneezed and spattered an old gentlemen, General Shpitzalov, in front of him. Now, as Chekhov writes, sneezing is not prohibited to any one or in any place; peasants sneeze, and even the chiefs of police sneeze. But, you see, the poor civil servant, being very much rank-conscious, could no longer live with himself after committing such a misconduct. He apologized profusely and went home, and without taking off his uniform, he lay down on the sofa, and . . . died.

And what about Van'ka Zhukov, an orphan boy of nine apprenticed to a shoemaker who is being beaten and overworked. He writes a letter to his grandfather on Christmas Eve, begging him for the dear Lord's sake to take him away from his misery. After scratching his head and thinking for a moment, he dips his pen in ink and addresses his envelope: "The Village. To Grand Dad." He then dashes out into the street and pushes his precious letter through the opening of the postbox . . .

The second part of my childhood I spent in Jerusalem; there I ate falafel with humus, was obsessed with perfecting the pronunciation of the Hebrew guttural "r," and read Miriam Yalan Shtekelis's children's poetry, which was filled with magical objects that laughed and cried. By the time I was in high school I was living in Milwaukee, eating fries and ice cream sundaes and reading O. Henry.

The literature that one comes in contact with during childhood and young [End Page 101] adulthood is often deeply engraved on a person's psyche. It is similar to an adult craving sweets because of the psychological association with her childhood and a safe and protected environment. We tend to think back to the "good old days" because we find comfort in our past. Today, as an adult, a wife, and a mother, I often find refuge in my childhood memories. And, like most people, much of what I encounter and read today I tend to associate with my past. If I come across a story that I heard in my childhood, as I search for something new and amusing to give to my college English-as-a-Second-Language (ESL) students, I try to incorporate it into my curriculum. A few years ago I came across the story The Necklace by Guy de Mappassant and immediately recalled reading it in my adolescence. This story brought back the warm memories of home that I felt would be understood and identified with by my foreign students. Today, this story is one of my students' favorites. By using stories from my own past, I feel that I can bring to my class discussions a unique perspective—my own recollections and feelings and an interpretation not only academic in nature but also personal. Often, my international students will recall hearing or reading some of the same stories (that I bring to class) in their childhood, in their native tongues, and thus these stories will not seem out of context anymore because there will be a sense of connection.

I teach ESL to college students—reading and writing at the intermediate and advanced levels. Aside from following the standard curriculum of using grammar and writing textbooks, I bring to my ESL classes music, opera, art, young adult novels by American writers, and short stories by both international and American writers. For instance, my students enjoy reading O. Henry's "The Christmas Present," "The Last Leaf," and "The Two Thanksgiving Day Gentlemen." These stories are about real people—just like my students—they are about everyday events, they are humorous and tragic in nature, and they have an unexpected twist...

pdf

Share