In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:
  • Interpretación y diferencia
  • Antonio Monegal
Alberto Moreiras, Interpretación y diferencia. Madrid: Visor, 1991.

He aquí un libro de auténtica teoría. Alberto Moreiras evoca hacia el final de este lúcido ensayo la coincidencia entre la palabra griega theoria y la latina contemplatio, destacando que ambas nos remiten a la mirada y, en latín, a la “visión de(sde) el templo,” esa visión que Dédalo impone a su hijo Talos antes de matarlo arrojándolo desde el tejado del Partenón: “una visión teórica, en el borde del abismo” (109). Guiado por el sentido de esa mirada a la que el mito nos invita, Moreiras se asoma contemplativamente al borde del abismo que se abre bajo cualquier exploración radical del problema de la interpretación. Construye con arduo rigor una reflexión que es un viaje por las fuentes (filosóficas) de lo que llamamos teoría, haciéndonos notar que la teoría es un trabajo de fundamentación, que ha de bajar al abismo para buscar el punto de apoyo de unos cimientos: las condiciones de posibilidad del conocimiento y de la interpretación.

Los principales hitos de la tradición de pensamiento que Moreiras interroga, aunque no los únicos, son Nietzsche, Heidegger y Derrida. Los interlocutores elegidos sugieren que no se trata de una obra típica dentro del hispanismo, porque de hecho no debiera clasificarse de acuerdo con estos criterios de especialidad. Es un libro escrito en castellano, que dialoga con textos latinoamericanos, especialmente de Sarduy y de Lezama, pero todo esto son factores incidentales. No es un libro sobre Sarduy ni sobre Lezama, puesto que las referencias a estos autores se ciñen a muestras muy limitadas y específicas de su producción, que sirven a Moreiras para ilustrar la discusión sobre el ejercicio de la lectura y de la crítica. Se estudia, por un lado, la relación entre De dónde son los cantantes y una breve pieza de Roland Barthes que le sirve de prólogo, titulada “La faz barroca,” y, por el otro, un ensayo necrológico de Lezama titulado “Muerte de Joyce,” analizando los textos como lugar de encuentro entre dos autores y entre escritura y lectura. El objetivo del libro de Moreiras trasciende por lo tanto la crítica de unos autores latinoamericanos concretos, y sin embargo no por ello deja de ser un objetivo que concierne también al hispanismo.

Cuando con harta frecuencia se discute si se hace o no teoría en el campo del hispanismo el debate acaba girando alrededor de la presencia y utilización de determinados paradigmas culturales e ideológicos en el ejercicio de la crítica literaria. Lo que se reclama es la necesidad de hacer explícito el modelo que moviliza una determinada metodología, a la vez que, por supuesto, se discuten la legitimidad y actualidad de cada modelo. Si bien estos diálogos o polémicas son parte indispensable de la reflexión sobre la disciplina y su progreso, su alcance acostumbra a ser limitado, ya que raramente se arriesgan a abordar los problemas teóricos fundamentales.

En este ámbito resalta Interpretación y diferencia como una excepción: es un libro ambicioso y arriesgado que coloca a sus lectores ante una invitación y un desafío ineludibles para quien aspire a entender el fenómeno literario. El [End Page 291] trabajo de la teoría no se reduce a preferir puntos de vista, orientaciones, sino que exige un cuestionamiento inagotable de los fundamentos de nuestra labor, de la empresa y la disciplina en las cuales estamos empeñados. Y en la medida en que estamos empeñados, estamos permanentemente en deuda con unas preguntas a las que nos debemos.

No pretendo, obviamente, afirmar que sea obligatorio leer el libro de Moreiras—recomendación que resultaría exagerada en cualquier reseña—, pero sí creo que nos obligan las preguntas que el libro plantea. Supone un desafío porque estas preguntas que nos invita a afrontar son de difícil—o tal vez imposible—solución. De ahí buena parte de la...

Share