In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • I remember you / Me acuerdo de ti
  • George Golgo Quintero (bio)
    Translated by Martha Kosir-Widenbauer (bio)

I remember you

I remember youwith a glow hair of windwaves eye lashes once closedbetween dawns in celestial roomsshadows apart joined fromalong the quiet shine of your hips anda glance of an ocean lostbetween a wood leaning wheelthat never spoke anymorewith yesterday. [End Page 170]

Me acuerdo de ti

Me acuerdo de ticon el pelo resplandeciente del vientoque ondea las pestañas una vez cerradasentre los amaneceres en los espacios celestialeslas sombras apartadas se juntarona lo largo del brillo callado de tus caderas yuna mirada de un océano perdidoentre una madera que inclina la ruedaque no habló nunca máscon el ayer. [End Page 171]

George Golgo Quintero

George Golgo Quintero nació en Chicago y continúa viviendo en la misma ciudad. Comenzó a escribir poesía hace aproximadamente una década. Sus poemas han sido editados en The Columbia Poetry Review, Five Points y The Brooklyn Review.

George Golgo Quintero was born in Chicago and still resides there. He first began writing about a decade ago. His poetry has been previously published by The Columbia Poetry Review, Five Points and The Brooklyn Review.

Martha Kosir-Widenbauer

Martha Kosir-Widenbauer nació en los EEUU y se crió en Eslovenia. Después de recibirse de la escuela secundaria regresó a los EEUU, graduándose con un título universitario en castellano y alemán de Duquesne University (1994), con una licenciatura en castellano y literatura comparada de la University of Notre Dame (1996), y con un doctorado en literatura hispánica de Vanderbilt University (2004). En la actualidad se desempeña como profesora de castellano en Kentucky Weleyan College. Ha realizado numerosas traducciones de poesía del esloveno, alemán, e inglés al castellano, y ha sido miembro del comité asesor de esta revista desde sus inicios.

Martha Kosir-Widenbauer was born in the US and grew up in Slovenia. After graduating from high school, she moved back to the US and completed her university studies there, earning a BA in Spanish and German from Duquesne University (1994), an MA in Spanish and Comparative literature from the University of Notre Dame (1996) and a PhD in Hispanic Literature from Vanderbilt University (2004). Currently a professor of Spanish at Kentucky Wesleyan College, she has done numerous poetry translations from Slovenian, German, and English into Spanish, and has been a member of the advisory board of this journal since its inception.

...

pdf

Share