In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Altijd / Siempre / Always
  • Luuk Gruwez
    Translated by Stefaan van den Bremt, Marco Antonio Campos, and John Irons

Altijd
 Voor Toon Tellegen
 [I]

Er zijn heel tedere machines nodigom op een mooie dag naar nergens te vliegen.Propellers, buizen, bouten zijn er nodig,het vallend blad van een plataan,misschien het oorsmeer van een kind

en veel van het onmogelijke mooiste.Er moet, heel opgewekt, een witte merel zingen,een voorjaarsochtend in een schrikkeljaar.Dit alles is beslist vereistvoor wie naar nergens wenst te vliegen.

Want nergens is een plek met pechen als niet alles fout kan gaan,dan is er niets wat lukken zal.De tederste machines zijn er nodigom op een mooie dag naar nergens te vliegen.

[End Page 92]

Siempre
 Para Toon Tellegen
 [I]

Son necesarias máquinas tiernísimaspara volar un día a ninguna parte.Son necesarios hélices, tubos, tornillos,la hoja que cae de un plátano,tal vez el cerumen de un niño

y mucho de lo imposiblemente más bello.Alegrísimo debe cantar un mirlo blancouna mañana primaveral de un año bisiesto.Todo es ciertamente imprescindiblepara el que quiera volar a ninguna parte.

Porque ninguna parte es lugar de mala suerte,y si no todo puede salir malentonces nada saldrá bien.Son necesarias las máquinas más tiernaspara volar un día a ninguna parte.

Always
 For Toon Tellegen
 [I]

Machines quite gentle are called forfor one fine day to fly to nowhere.Propellers, pipes and bolts are needed,the leaf that's falling from a plane tree,the ear-wax of a child perhaps

and much of the impossibly beautiful.A pure-white blackbird piping merrily,one fine spring morning in a leap year.All of this is certainly requiredof one who would be flying nowhere.

For nowhere is a place where bad luck reignsand even if not everything can go amiss,there 's nothing even so that goes aright.The gentlest of machines are neededfor one fine day to fly to nowhere.

[End Page 93]

...

pdf

Share