In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Puzzle / Puzzle
  • Francisco Ruiz Noguera
    Translated by Mark Aldrich

Puzzle

Intenta rescatarla historia de un fragmentocualquiera de tu vida.

Intenta, por ejemplo,componer, como un puzzle,los días de un veranoque creíste dichoso.

Una pieza:la luz del mediodíabrillando en la terraza.

Otra más:el mar y sus destellossobre la piel rosada de los hombros.

Puede que sigan vivosel recuerdo del tactode un cuerpo que creíste para siempre,la oscura claridad de una mirada,el perfil de unos labios.

Con tan breve equipajetrabaja la memoria,maestra en levantar—a base de un desorden de retazos—un retablo de humosobre el fondo de sombrasque dominan las piezas del olvido.

[End Page 144]

Puzzle

Try to rescuethe story of any oldfragment of your life.

Try, for example,to compose, like a puzzle,the days of a summerthat you believed joyous.

One piece:the midday lightshining on the terrace.

Another:sparkling sea wateron the pink skin of your shoulders.

these remembrances—the touch of a body you believed to be forever,the dark clarity of a stare,the outline of a pair of lips—may still be alive.

Memory works with little baggage:master of liftingan altar of smoke—based on disordered remnants—over the foundation of shadowsthat masters the crumbs of oblivion.

[End Page 145]

...

pdf

Share