In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Feria del libro antiguoEn Ciutat Vella / Old Book Fair: En Ciutat Vella
  • José Angel Cilleruelo
    Translated by Mark Aldrich

Click for larger view
View full resolution

[End Page 148]

Feria del libro antiguo
  En Ciutat Vella

Los rasguños del tiempo quitan oroy presencia a las letras. Leo Rimeantes con la cabeza que los ojos.Nácar de viejo pergamino. Impreso

en la Florencia de los sueños, milochocientos cincuenta y cuatro, cuartaedición. Leopardi un año antesde morir añadió una carta, en Nápoles.

Escribió alcune poche avvertenzeen defensa de antiguas reprensionesy acusaciones olvidadas, dardos

cuyo veneno infecta la memoria,que rubricó doliéndose del plagiode otros a sus notas a Petrarca.

[End Page 150]

Old Book Fair
  En Ciutat Vella

The stain of time erases the goldand presence of the letters. I read Rimewith my head and not my eyes.Nacre of old parchment. Printed

in the Florence of his dreams,eighteen fifty—four, fourthedition. A year before dyingLeopardi, in Naples, added a letter.

He wrote alcune poche avvertenze,in defense against old reprimandsand forgotten accusations, darts

whose poison infects the memory,in pain, remembering others'plagiarism of his notes to Petrach.

[End Page 151]

...

pdf

Share