In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Prairie Schooner 79.4 (2005) 54-57

[Access article in PDF]

Four Moons, and: The Potato Eaters

Four Moons

And what a rare gift it was, this morning's
Dream – there I stood: on the shore's edge
As a mist began to fall, and a child came running
Pointing to the sky, and there they were – [End Page 54]

And did I say four? I should have said eight:
For behind each luminous orb was a paler
Version shadowing it with light – as if
Orpheus was leading Eurydice back,

And did I say eight? Well, I should have said,
Sixteen, for the heavenly moons reflected
Like a resurrection from deep – surfacing
In a mirror of melt: waveless

As mercury, an endless, shallow slate
Waiting for me to wade – and I,
I was ready – eager to bathe in that glow,
Ready to return, eyes focused – till he turned.

The Potato Eaters

Her back is to us, but her head tilts
toward the plate filled with creamy light,
and jacketed potatoes: the aureate center,
the corolla of this domestic tableau.
A touch of Hansa yellow tempts us to smell
butter, but it could be merely the amber
glow of the ambergris flame, focusing
our eyes with the child's to the fat spuds.
The earth scent of potato permeates,
merging whale oil with salt-sweat as
it mingles into shades of viridian
and even cadmium. Look – at the woman:
how it rouges her face, how casually
she wears a flush of tulip on one cheek. [End Page 55]

She wears a flush of tulip on one cheek,
but no one notices, or how her fork
is poised to land on the central dish,
but instead hovers like her eyes – waiting,
anxious, poised and luminous – with what?
Love? Fear? Her two-dimensions expand
to three, as her life is framed and frozen.
It's a trick, and yet she was real – never
expected to travel to Paris, Rome, Tokyo,
New York. Never expected to be scrutinized,
idolized and hung in Amsterdam.
Never expected she would outlast so many
root crops, her burnt umber eyes pinned on
the man who stares at another woman.

The man who stares at the other woman
looks concerned – or is he merely tired?
Impatient? The girl's father? The rouged
woman's mate? Is he displeased, or merely
waiting for tea as his fork rests lazily
on the main course? Is the older woman
his mother? Seems likely as they wear
the same nose, the same leathered skin:
rough and tan as a mature spud's jacket. Yes,
he resembles the humble root he hoes:
flat hat tinged with an absinthe glaze
that poisons his hand as well – the family
Solanacae has deadly relations: what of
the old woman, back bent to her task?

The old woman, back bent to her task,
pours a steady stream of tea into cups.
Attentive to her chore as the child
to her meal, neither hat nor cheek have time
for crimson blushes. She is past that.
Her gown is heavy and she moves slowly, [End Page 56]
resembling an old brindle cat, past prime.
Arthritic, domestic – her brow furrowed
with tabby markings, she looks content
with familiar smells, familiar scars:
the familial group. A smile curls slightly
in the corners of her mouth as she
slyly takes notice of something said by
the old man who presents her with sugar.

The old man who presents her with sugar
has just spoken. Here, he has just said,
or has he called her name, or a soubriquet?
Perhaps he is speaking still – his face is merry,
is he making a jest? Is this why she smiles?
Patiently, he proffers the copper bowl
and waits, jacketed in a brown blanket
like a mature potato: that commodity
always on the edge of thought, that center
around which their lives turn, that root
and future of all their days. The artist watches,
sketches, savors the young girl as she leans
toward the plate filled...


Additional Information

Print ISSN
pp. 54-57
Launched on MUSE
Open Access
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.