In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:
  • Hermanitos Comanchitos: Indo-Hispano Rituals of Captivity and Redemption
  • Brenda M. Romero
Hermanitos Comanchitos: Indo-Hispano Rituals of Captivity and Redemption. By Enrique Lamadrid. 2003. Albuquerque: University of New Mexico Press. 264 pages. ISBN: 0-8263-2877-6 (hard cover), 0-8263-2878-4 (soft cover).

Hermanitos Comanchitos (literally, 'little brothers, Comanches') comes from a song that was sung in Tomé, New Mexico, inviting visiting Nuhmunuh traders to dance, once peace had been achieved between them and Hispanos. The term "Comanche" was actually a disparaging term the Utes [End Page 77] used for various Plains nations. In 1706 the Spanish adopted the term (p. 136), but over time it became a broad cultural term with references far beyond the Nuhmunuh, as Lamadrid demonstrates. In other contexts the author describes, as in the town of Bernalillo, "los Comanchitos" is a metaphor that implies a group of like-minded "Indians" on a mission to be counted among the faithful at the birth of Christ, but with a typically indigenous sense of humor they steal the Infant Christ. There is a history, a story waiting to be told in rural New Mexico, of Hispanos who persevered in honoring their indigenous traditions, in spite of the low status associated with them. Lamadrid is the first to do justice to this story. He examines the intimate dynamics of this racial and cultural hybridity in New Mexico, noting that "the military annexation of New Mexico was consolidated practically overnight, but its psychological annexation to the American imagination is still in progress" (p. xiii). Lamadrid's text deals with the complexities of a history that has not been preserved in books, but rather in visual spectacles that enact and embody deeply rooted sentiments and negotiate frustrations that words cannot adequately express. It is about people claiming a right to own a mixed heritage. The author draws on his own mixed "coyote" racial identity, as he does from cultural and literary theory and ethnography (p. 5), in attempting to find answers to the many questions he poses.

The first three chapters form a prolonged discussion of intercultural conflict and various theoretical means by which the mestizaje (mixing) can be understood. The author then provides three chapters comprised of a range of case studies that show how many different relations there are between cultural self and cultural other, enacted in part through cultural mimesis. Of particular interest to students of literary folklore and ethnomusicology, the author provides complete community texts and repertoires, including music as well as textual and musical transcriptions. These are fascinating in their mixing of Pueblo and Spanish (and sometimes Kiowa) elements. The last chapter identifies the desire for peace as the underlying cultural motivation for the mimesis that has helped communities to reconcile their mixed ancestries. Lamadrid mentions also the local controversies that arose for the 1998 Nuevo México Cuarto Centenario observances, including the widely disseminated story of the removal of the right foot from the bronze statue of the colonizer Juan de Oñate by activist Indians.

Among the issues he discusses is the controversial status of his findings among contemporary Native activists, who are no different than the general population in their limited understanding of the complexity of mestizaje in New Mexico. Lamadrid compares Philip Deloria's idea of "playing Indian" (referring to the "wannabe" phenomenon in Anglo American culture) with the idea of intercultural dialogue, referring to [End Page 78] Mikhail Bakhtin's concept of unconscious organic hybridity (p. 12) and to Renato Rosaldo's homogenous community (p. 13) as he attempts to legitimize his subjects. Lamadrid interviews people from various New Mexican cultural backgrounds, both Indian and Hispano, as he deciphers the ways in which Hispanos perform their mixed identities in different locations throughout the state.

This project began as a "recovery project" (p. 5) of a folk drama called Los comanches, which would lead Lamadrid to conduct ethnographic and historical research and piece together many stories told by participants and community scholars. This points to one of the book's strengths, for there is a great deal of little-known regional history that is told as the work unfolds. Lamadrid occasionally relies on dated sources that speak...

pdf

Share