In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Three Legs of the Sun / Las tres piernas del sol
  • Jefferson Holdridge
    Translated by Elena Sanz Ortega and Cristina Toledo Báez

Three Legs of the Sun

Our journey through Sicily beginsIn Tropea, a welt on Italy's boot,Where battles between EuropeAnd North Africa were first felt.Arab arches over windowsOf Byzantine design; Norman portalsFraming Spanish interiors;Sicily's three legs turning the sunFrom Calabria's rocky shelf.The difference is made fleshIn people's faces, which cluster-pines,An island garden, the blue skyMake tranquil, though patterns of the eyeFind one another the scourge of the self.

[End Page 88]

Las tres piernas del sol

Nuestro viaje por Sicilia comienzaEn Tropea, la punta de la bota de Italia,Donde se sintieron las primeras batallasEntre Europa y el norte de África.Arcos árabes sobre ventanasDe diseño bizantino; portales normandosEnmarcan interiores españoles;Las tres piernas de Sicilia mueven el solDesde el banco de arena rocoso de Calabria.La diferencia toma forma enLas caras de la gente, a las que los pinos marítimos,Un jardín como isla, el cielo azul,Serenan, sin indicios de que el ojoEncuentre en el otro el azote de su ser.

[End Page 89]

...

pdf

Share