In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • [Wu ti] / Sin título / Untitled
  • Ye Zhang
    Translated by Elizabeth Strayer, Paddy Bushe, and Jianzhong Yu

[End Page 38]

La niebla de brillantes colores atiende nuestra marcha.Tres mil peonías blancas exhalan sus bendiciones.Caras sonrientes nos guían a nuestro destino.Una música olorosa y desconocidaAsciende desde las flores e impregna nuestras almas,Refrescando nuestro paseo sin rumbo,Cubriendo las tres mil almas viajeras de felicidad.

[End Page 39]

We go forward in a mist of myriad colours.Three thousand white peonies show their open hearts.Smiling faces draw us where we long to go.A strange, fragrant musicDrifts from the flowers into our souls,Investing our footsteps with fresh purpose,Gilding our three thousand travelling souls with joy.

[End Page 39a]

...

pdf

Additional Information

ISSN
1554-7655
Print ISSN
1548-6400
Pages
pp. 38-39
Launched on MUSE
2005-03-24
Open Access
No
Archive Status
Archived 2013
Back To Top

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Without cookies your experience may not be seamless.