-
Bergen / Montanas / Mountains
- Sirena: poesia, arte y critica
- Johns Hopkins University Press
- 2005:1
- pp. 90-91
- 10.1353/sir.2005.0035
- Article
- Additional Information
Sirena: poesia, arte y critica 2005.1 (2005) 90-91
[Access article in PDF]
Bergen / Montanas / Mountains
Hans Wap
All translations into English by Michael Augustin and Sujata Bhatt.
Bergen
bergen, bossen, fraai
besneeuwde toppen't is alles haast te mooi
om waar te zijn
maar ik verlang
naar zand en zee
naar hoge
luchten en een lage horizonen als ik indruk maken wil
buiten onze grenzen
dan zeg ik
tegen wie maar horen wildat waar ik woon
een aantal meters
onder de spiegel van de zee isje moet die koppen zien
ongelovig
kijken ze mij aan
-hij wel-
zie je ze denken [End Page 90]
Montañas
montañas, bosques, hermosos
picos cubiertos de nievetodo es demasiado lindo
para ser real
sin embargo, deseo
arena y mar
altos
cielos y un horizonte bajoy cuando quiero impresionar
a aquellos que no son de mi tierra
les digo, entonces,
a quienes quieran escucharmeque el lugar donde yo vivo
yace a un cierto número de metros
por debajo de la superficie del mardeberías ver esas cabezas
que me miran
dudando
como si pensaran
 .13; ¡oh, por favor!  .13;
Mountains
mountains, forests, beautiful
snow covered peaksit is all too good
to be true
but I long
for sand and sea
for high
skies and a low horizonand when I want to make an impression
on people outside of my country
then I say
to anyone who cares to listenthat the place where I live
lies a certain number of meters
below the surface of the seayou should see those heads
in disbelief
they look at me
 .13; oh, come on  .13;
is what they think
...