In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Sirena: poesia, arte y critica 2005.1 (2005) 76-77



[Access article in PDF]

Serpiente / Snake

All translations into English by Anna Crowe

Serpiente

Encerrada en el círculo lento de sus actos
se desenrosca azul y colorada y amarilla,
una hilera de anillos estropeados,
güichi, güichi, la tierra raspa, duele,
se incrusta granulenta en la morosidad del cuerpo.
Se arrastra, güichi, güichi.
Apenas mueve alguna rama,
hace correr un ras de polvo,
una línea del suelo.
Alzada queda del esplendor plano por un impulso cervical,
por una continuidad de mil argollas que avanzan,
por un esfuerzo contráctil y apretado.
Al mismo tiempo la punta de la cola,
el latigazo alerta,
la lengua como perro agazapada al piso.
Toda la fuerza y el enojo se untan al suelo,
se adentran,
se achatan tensos a su presa.
Güichi, güichi. [End Page 76]

Snake

Locked in the slow circle of its actions
it uncoils blue and red and yellow,
damaged rings all gathered in a necklace,
güichi, güichi, the ground is scraping, hurting,
lodging grittily in the body's slowness.
Creeping forward, güichi, güichi.
Barely a blade of grass it flusters,
making dust run on the level,
a line upon the horizontal.
It stays reared above splendid groundwork through
an impulse in the neck,
through a continuing of a thousand coils advancing,
through a tightened and contractile effort.
At the same time too the tail's tip,
whip-lash watchful,
tongue out flat like a dog's, afraid of being trampled.
All that strength and anger rub the ground beneath him,
going inwards,
flattening and tensing for his capture.
Güichi, güichi.
Pedro Serrano, originario de Montreal, Canadá, enseña literatura en la Universidad Autónoma de México. Es editor de varias revistas literarias, muchas de ellas fundadas por él, y ha publicado tres libros de poesía: El miedo, Ignorancia, y Tres Poemas. Pedro Serrano también se desempeña como traductor y entre los autores que ha traducido figuran William Shakespeare y Matthew Sweeney.
Pedro Serrano, born in Montreal, Canada, teaches literature at the Universidad Autónoma de México. He is the editor of several literary magazines, many of them founded by him, and has published three books of poetry: El miedo, Ignorancia, andTres Poemas. Pedro Serrano also works as a translator and has translated, among others, poetry by William Shakespeare and Matthew Sweeney.


...

pdf

Share