ELH
Volume 71, Number 3, Fall 2004
E-ISSN: 1080-6547 Print ISSN: 0013-8304
DOI: 10.1353/elh.2004.0040
E-ISSN: 1080-6547 Print ISSN: 0013-8304
DOI: 10.1353/elh.2004.0040
Nolan, Maura.
"Now Wo, Now Gladnesse": Ovidianism in the Fall of Princes
ELH - Volume 71, Number 3, Fall 2004, pp. 531-558
The Johns Hopkins University Press
Maura Nolan - "Now Wo, Now Gladnesse": Ovidianism in the Fall of
Princes - ELH 71:3 ELH 71.3 (2004) 531-558 "Now
Wo, Now Gladnesse": Ovidianism In The Fall of Princes Maura Nolan
University of Notre Dame Considering the sheer volume of verse he
produced, one of the most neglected English poets is John Lydgate -- and
one of the most neglected works is his Fall of Princes, a monumental,
36,000 line collection of "tragedies," or stories of great men brought
low by Fortune. When he set out to translate Laurent de Premierfait's
translation of Boccaccio's De Casibus Virorum Illustrium at the behest
of his patron, Humphrey of Gloucester, Lydgate embarked upon an
ambitious journey through world history, starting with Adam and Eve and
ending with King John of France. He left his readers in little doubt as
to the purpose of his translation: it is designed to educate princes,
to "shewe the chaung off wordli variaunce," and it does so over and
over again. As a result, the Fall of Princes seems impervious to
critical attention; since Lydgate preemptively discloses the meaning of
each exemplum, he leaves little room for interpretation beyond the
singular and rigid reading of history enforced in the text. The raw
material of the past -- embodied in the figures of fallen princes -- is
revealed, almost providentially, to have always already conformed to a
moral mold that it is Lydgate's task to describe. But first impressions
are often misleading, particularly where...