We are unable to display your institutional affiliation without JavaScript turned on.
Browse Book and Journal Content on Project MUSE
OR

Find using OpenURL

El FITEI 35° y Guimarães, la Capital Cultural de Europa de 2012

From: Latin American Theatre Review
Volume 46, Number 2, Spring 2013
pp. 177-186 | 10.1353/ltr.2013.0023

In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Este año, el FITEI se unió a Guimarães, ciudad considerada como la cuna de Portugal, que en 2001 obtuvo el rango de Patrimonio Cultural de la Humanidad y que ahora en 2012 ha sido nombrada Capital Cultural de Europa. Gracias a este estatus privilegiado, se han programado una variedad de actividades culturales y artísticas entre las que el teatro ha tenido un destacado lugar, gozando de invitados tan importantes como el grupo catalán La Fura dels Baus.

Los organizadores de la Capital Europea 2012, además de fomentar la participación de grupos teatrales destacados y de conocidos dramaturgos y directores europeos, han incentivado la investigación, creación e innovación de las artes escénicas con talleres de teatro y desarrollado programas de artistas en residencia. Integrado a estas actividades culturales, el FITEI participó con tres espectáculos: dos de calle y un tercero en el que se combinó el espacio público con el de sala.

Los actores del grupo Kinoa de España, en su espectáculo de calle Box, simularon ser mecánicos que, aprovechando la duración de la luz roja de los semáforos, pretendían ayudar a los automovilistas que paraban, los cuales, inmersos en el espíritu festivo que se respiraba en la ciudad les seguían el juego. Por su lado, el grupo catalán Xirriquiteula Teatre con el pasacalle Girafes representó una familia de jirafas manejadas por zanqueros que imitaban diestramente los movimientos elegantes y acompasados de estos esbeltos animales que, en los zoológicos, son siempre una atracción para niños y adultos.

Quem não sabe mais quem é, o que é e onde está, precisa se mexer, del grupo brasileño São Jorge de Variedades, empezó invitando a los espectadores, que esperaban fuera del teatro, a seguir a una actriz en un breve recorrido por calles colindantes, para luego volver al punto de partida y entrar al teatro. Lo que sucede afuera y adentro es muy diferente. El recorrido por las calles, dirigido por “La Loira”, tiene un ambiente festivo. El público encuentra pancartas o letreros pegados en paredes, en autos estacionados y en otros lugares, con textos breves o simples rótulos de Heiner Müller. La atmósfera lúdica creada por los actores y el rápido recorrido impidieron una lectura más a fondo de los textos, pero creemos que esa es la intención del grupo. Aunque el teatro de calle puede tener una estructura previamente diseñada, siempre está sujeto a improvisaciones y situaciones creadas por el volátil contexto en que sucede. En el caso de Quem não sabe mais quem é, un policía, que creíamos formaba parte del elenco, reaccionó airadamente contra los actores que, según él, estaban infringiendo las leyes del tránsito. Fue un momento de tensión que los artistas sortearon muy bien. Nadie fue preso y “La Loira” pudo continuar su recorrido. El ambiente de diversión que reinó en la calle desapareció al entrar en la sala, donde el espectador se encontró con un escenario de recargada escenografía: un departamento con muebles y objetos, los más disímiles, donde los personajes actuaban de manera violenta, provocando esa tensión típica de las piezas de Müller que, en este caso, hizo que el espectador permaneciera crispado al ser expuesto a situaciones dramáticas en torno al abuso de poder.


Click for larger view

Girafes, Xirriquiteula Teatre.

Foto: Susana Neves.


Click for larger view

Quem não sabe mais quem é, o que é e onde está, precisa se mexer, São Jorge de Variedades.

Foto: Susana Neves.

Otro espectáculo presentado en el contexto de las actividades especiales de Guimarães fue The Indian Tempest (Tempestad Indiana), una original adaptación del texto de Shakespeare. La escenificación fue preparada por el grupo Footbarn Traveling Theatre durante sus tres meses de residencia artística en Guimarães. En un parque de la ciudad, el grupo armó una carpa donde además de preparar el montaje de Indian Tempest desarrolló actividades orientadas a la comunidad. La puesta se realizó en el Mosteiro de São...



You must be logged in through an institution that subscribes to this journal or book to access the full text.

Shibboleth

Shibboleth authentication is only available to registered institutions.

Project MUSE

For subscribing associations only.