We are unable to display your institutional affiliation without JavaScript turned on.
Browse Book and Journal Content on Project MUSE

Find using OpenURL

Buy This Issue

Quality of Reproductive Health Services to Limited English Proficient (LEP) Patients


Background. Medical patients with limited English proficiency (LEP) frequently receive health care services of suboptimal quality. Methods. We explored whether clients served with staff interpreters (language-discordant, LDI) receive reproductive health care of lower quality than clients seen by a bilingual clinician (language concordant, LC). We conducted a medical record review of 1,589 reproductive health visits of female and male LEP clients. Results. Multivariate analyses showed that LDI visits were significantly less likely than LC visits to contain documentation of the provision of education and counseling services and less likely to have documentation of sexually transmitted infection (STI) risk assessment among new female clients. Female clients in LDI and LC visits were equally likely to be tested for Chlamydia. Conclusions. Quality improvement activities should target family planning providers who must use interpreters when serving LEP clients. Medical charts should document the use of interpreters and bilingual clinicians to monitor quality of care.

You must be logged in through an institution that subscribes to this journal or book to access the full text.


Shibboleth authentication is only available to registered institutions.

Project MUSE

For subscribing associations only.