We are unable to display your institutional affiliation without JavaScript turned on.
Browse Book and Journal Content on Project MUSE

Find using OpenURL

Buy This Issue

Clinician Ratings of Interpreter Mediated Visits in Underserved Primary Care Settings with Ad hoc, In-person Professional, and Video Conferencing Modes


Linguistic interpretation ameliorates health disparities disfavoring underserved limited English-proficient patients, yet few studies have compared clinician satisfaction with these services. Self-administered clinician post-visit surveys compared the quality of interpretation and communication, visit satisfaction, degree of patient engagement, and cultural competence of visits using untrained people acting as interpreters (ad hoc), in-person professional, or video conferencing professional interpretation for 283 visits. Adjusting for clinician and patient characteristics, the quality of interpretation of in-person and video conferencing modes were rated similarly (OR 1.79, 95% CI 0.74, 4.33). The quality of in-person (OR 5.55, 95% CI 1.50, 20.51) and video conferencing (OR 3.10, 95% CI 1.16, 8.31) were rated higher than ad hoc interpretation. Self-assessed cultural competence was better for in-person versus video conferencing interpretation (OR 2.32, 95% CI 1.11, 4.86). Video conferencing interpretation increases access without compromising quality, but cultural nuances may be better addressed by in-person interpreters. Professional interpretation is superior to ad hoc (OR 4.15, 95% CI 1.43, 12.09).

You must be logged in through an institution that subscribes to this journal or book to access the full text.


Shibboleth authentication is only available to registered institutions.

Project MUSE

For subscribing associations only.