We are unable to display your institutional affiliation without JavaScript turned on.
Browse Book and Journal Content on Project MUSE
OR

Find using OpenURL

Current JJ Checklist (115)

From: James Joyce Quarterly
Volume 48, Number 4, Summer 2011
pp. 727-743 | 10.1353/jjq.2011.0081

In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Thanks for contributions go to K. P. S. Jochum, Marc Mamigonian, Davjola Ndoja, Laura Pelaschiar, and Friedhelm Rathjen. Please send contributions to your bibliographer at W329 Pattee, Pennsylvania State University, University Park, PA 16802, or via e-mail to uxb5@psu.edu. The Checklists are cumulated online in The James Joyce Checklist <http://norman.hrc.utexas.edu/JamesJoyceChecklist/>.

JJ Works

“‘Because your voice was at my side.’” The 20th Century in Poetry. Ed. Michael Hulse and Simon Rae. New York: Pegasus Books, 2012. 37. ISBN 978-1-60598-364-6. [CM XVII.]
The Cats of Copenhagen. New York: Scribners, 2012. unpaged. ISBN 9781476708942. [Trade version of the limited edition from Ithys Press.]
(Geschichten von Shem und Shaun. Trans. Rathjen, 2012.) [Revs.: Manfred Koch, “Glücklich in Kannitverstan. Joyce wiedergelesen und neu ins Deutsche übersetzt,” Neue Zürcher Zeitung (15 December 2012): 65; Tobias Schwartz, “Am besten laut und lallend: Zwei Lektürehinweise zum heutigen Bloomsday,” Die Tageszeitung (16 June 2012).]
“James Joyce Finnegans Wake (1939).” Vertigine della lista. Ed. Umberto Eco. [Milan]: Bompiani, 2009. 109. ISBN 978-88-452-6345-3. [Opening section of “ALP” in Italian.]
Oameni din Dublin. Trans. Radu Paraschivescu. Bucarest: Humanitas Fiction, 2012. 248 pp. [Romanian translation of D. Preface, Dana Crăciun.]
(Ein Porträt des Künstlers als junger Mann. Trans. Rathjen, 2012.) [Revs.: Manfred Koch, “Glücklich in Kannitverstan. Joyce wiedergelesen und neu ins Deutsche übersetzt,” Neue Zürcher Zeitung (15 December 2012): 65; Andreas Puff-Trojan, “Joyces Vexierspiel mit dem eigenen Leben,” Münchner Merkur (16 June 2012): 19; Gabriele Weingartner, “Im Bewusstseinsstrom: Heute ist Bloomsday: Gefeiert wird außer mit einem Radio-Ulysses mit einer Neuübersetzung von James Joyces Ein Porträt des Künstlers als junger Mann,” Die Rheinpfalz 138 (16 June 2012).]
Portret al artistului la tinereţe. Trans. Antoaneta Ralian. Bucarest: Humanitas Fiction, 2012. 288 pp. [Romanian translation of P. Preface, Dana Crăciun.]
(The Restored Finnegans Wake. 2012.) [Rev.: P. P. F., Contemporary Review 294, no. 1706 (September 2012): 401–02.]
Të Mërguarit. Trans. Davjola Ndoja. Tiranë: Pika pa sipërfaqe, 2012. 187 pp. ISBN 978-9928-4041-9-0. [Albanian translation of E.]
“Tilly.” The 20th Century in Poetry. Ed. Michael Hulse and Simon Rae. New York: Pegasus Books, 2012. 36. ISBN 978-1-60598-364-6.
“La última hoja del Ulises.” Textos recobrados, 1919-1929. Biblioteca Jorge Luis Borges. Buenos Aires: Editorial Sudamericana; Barcelona: Random House Mondadori, 2011. 206–07. ISBN 978-950-07-3583-4. [Spanish translation by Jorge Luis Borges of the final lines of U.]

Secondary Sources

ABBASI, Pyeaam, and Hussein Salimian. “Binary Oppositions and the Meaning of Joyce’s Dubliners.” Studies in Literature & Language 5, ii (2012): 65–71. <http://cscanada.net/index.php/sll/article/view/j.sll.1923156320120502.1926/3107>.
ADAMS, Hazard. “From Jerusalem and the Prose to Yeats and Joyce.” William Blake on His Poetry and Painting: A Study of a Descriptive Catalogue, Other Prose Writings and Jerusalem. Jefferson: MacFarland, 2011. 162–84. ISBN 0-7864-4986-1.
ARTUSO, Kathryn Stelmach. “Black Madonnas and Irish Muses: Odysseys with the Harlem Renaissance.” Transatlantic Renaissances: Literature of Ireland and the American South. Newark: University of Delaware Press, 2013. 109–32. ISBN 978-1-61149-434-1. [In part, on Jean Toomer and P and U.]
ASSEMI, Arezoo, Maryam Ebadi Asayesh, and Siamak Saadat Dehghan. “Application of Althusser’s Ideology on ‘CLAY.’” World Applied Sciences Journal 19, iv (2012): 588–94. <http://www.idosi.org/wasj/wasj19%284%2912/21.pdf>.
ATTRIDGE, Derek. “Joyce in Southern Africa: A Response by Derek Attridge to Ariela Freedman’s ‘Global Joyce.’” Literature Compass 8, xi (2011): 870–72.
BAHUN, Sanja. “‘These heavy sands are language tide and wind have silted here’: Tidal Voicing and the Poetics of Home in James Joyce’s Ulysses.” Cross-Gendered Literary Voices: Appropriating, Resisting, Embracing. Ed. Rina Kim and Claire Westall. Houndmills: Palgrave Macmillan, 2012. 57–73. ISBN 978–0–230–29987–0.
BAINES, Robert. “Hegel (and Wagner) in James Joyce’s ‘Drama and Life.’” Journal of Modern Literature 35, iv (Summer 2012): 1–12.
BALINISTEANU, Tudor. Violence, Narrative and Myth in Joyce and Yeats: Subjective Identity and Anarcho-Syndicalist Traditions. Houndmills: Palgrave Macmillan, 2013. ix, 242...



You must be logged in through an institution that subscribes to this journal or book to access the full text.

Shibboleth

Shibboleth authentication is only available to registered institutions.

Project MUSE

For subscribing associations only.