-
Nunca un Cautiverio Fue Más Libre
- Nuevo Texto Crítico
- Nuevo Texto Crítico
- Volume XIX-XX, Number 37-40, 2006-2007
- pp. 261-264
- 10.1353/ntc.2006.0001
- Article
- Additional Information
NUNCA UN CAUTIVERIO FUE MÁS LIBRE YENNY CACERES Décadas después de haber vivido entre los supuestos "bárbaros infieles", Francisco Núñez de Pineda y Bascuñán siguió durmiendo con cueros en el suelo y bañándose todos los días, a la usanza indígena, dejando en claro que en los seis meses que estuvo cautivo entre los mapuches aprendió que éstos no eran "tan crueles como los pintan". "Somos hoy peores que los primeros conquistadores en las maldades, en las traiciones e inhumanidades que usamos con estos pobres naturales", escribe Núñez de Pineda en Cautiveriofeliz, publicado por primera vez en 1673 y donde relata aquellos reveladores meses que pasó entre los indígenas en 1629, cuando era capitán del ejército español y sólo tenía 21 años. Educado por los jesuítas y de origen hispano criollo (nació en Chillan), Núñez de Pineda se encontró con unos mapuches que cariñosamente lo llamaban "PichiAlvaro" (pequeñoAlvaro, en alusión a supadre), que le regalaron una esposa, que lo trataron como a un hijo más y que no dudaron en beber hasta él cansancio chicha de frutilla junto a él. Adaptada al cine por Cristian Sánchez, la película Cautiveriofeliz se ciñe casi por completo al libro y agrega unarelectura que muestra a un Núñez de Pineda dividido entre dos mundos. El hecho de que siguiera conservando después de su cautiverio ciertas costumbres indígenas representapara Sánchez "el proceso de una mutación étnica al revés, el secreto devenir indígena de Pineda que, desgarrado entre dos sentires, dos almas, reivindica desde la madurez el tiempo de juventud más intenso y revelador". Más allá de que la película trate el tema del encuentro con el mundo indígena, lo importante para Sánchez es la transformación interna de Núñez de Pineda. "Siente que de alguna manera en esos meses en que estuvo cautivo rechazó muchas cosas, y quizás sintió que no había sido capaz de abrirse completamente porque estaba parapetado bajo su postura hispano criolla, con valores que no podía transgredir". A diferencia del libro, en la película se muestra el regreso del "Pichi Alvaro " con los españoles. "Es un retomo en el que ya no tiene patria. ¿Dónde está© 2006-2007 NUEVO TEXTO CRITICO Vol. XIX-XX No. 37-40 262________________________________________________YENNY CACERES su patria? ¿Dónde llega? Ese sentimiento trágico de desgarro, de estar en tierra de nadie, de estar suspendido, es lo que yo quise reflejar en la historia". Director de El zapato chino, Los deseos concebidos y El cumplimiento del deseo, Sánchez es un ave rara dentro de la escasa cinematografía nacional. Sus películas deambulan por circuitos alternativos y obedecen a sus propias leyes. Por eso en Cautiveriofeliz no hay primeros planos ni estrellas de teleseries . Al contrario, como es habitual en Sánchez, los actores simplemente no son actores. Juan Pablo Aliaga, por ejemplo, que interpreta a Núñez de Pineda, trabaja realizando efectos especiales para el cine. El resto de los personajes está a cargo de mapuches, en su mayoría de Cuneo, localidad de la Novena Región, donde se realizó el rodaje. Eso permitió que gran parte de las casi dos horas y media que dura el filme esté hablado en mapudungun. "Me parecía absurdo que los indígenas aparecieran hablando en castellano sólo por convención. Yo mismo he criticado otras películas de guerra donde aparecen los alemanes hablando en inglés". Una contraépica —¿Por qué se interesó en llevar este tema al cine? —Hace muchos años leí la versión de Alvaro Jara y Alejandro Lipschutz (Editorial Universitaria) y me encantó la historia. Me fascinaron los diálogos, su carácter conversacional. Consideré que—inventados o no— Pineda entrega detalles que van más allá de una elaboración literaria. Yo creo que laparte literaria del libro está más referida a las citas de los teólogos cristianos y de los pensadores clásicos latinos y griegos, que son abundantes y que...