Abstract

In Modern Greek conversation, disagreement, which can express power, can also be used to create solidarity among participants. Analysis of a segment of tape-recorded, naturally occurring conversation demonstrates that the three primary speakers are pursuing different frames—that is, they have different purposes in the conversation—and that they have different styles of disagreeing. The Greek man disagrees directly; the Greek woman briefly agrees before going on to disagree; the American woman disagrees indirectly. Analysis of other, briefer excerpts of casual conversation reveals that linguistic marfars of solidarity occur at points of disagreement. These markers are (1) first name or figurative kinship term, often in diminutive form, and (2) personal analogy. Finally, two linguistic markers frequently occur at points of disagreement: (1) the particle «ρε» and (2) what we call "adversative imperatives." This discussion furthers our understanding of the relationship between power and solidarity in conversation in general, and in Modern Greek conversation in particular.

pdf

Share